Celebrando el nacimiento del genio Albert Einstein y el día del símbolo Pi en portugués

En este 14 de marzo se celebra el nacimiento del genio Albert Einstein y el día del símbolo matemático Pi π (debido a la simbología de su numero 3,14), un día especial para los físicos, matemáticos, profesores y estudiosos de estas carreras y para celebrarlo y rendir honor a uno de los hombres más inteligentes les dejaremos algunas de sus citas más populares y conocidas en el idioma portugués.

Albert Einstein uno de los personajes más reconocidos y alabados del siglo xx gracias a  la teoría de la relatividad y las ondas gravitacionales, tuvo muchos otros logros como fueron la teoría del movimiento browniano, la ecuación más importante  de la equivalencia masa-energía. y el efecto fotoelectrico . Obtuvo el premio nobel a la física en el año 1921.

Este genio judío nació en Alemania en el año 1879 y luego nacionalizado en Suiza y luego en Estados Unidos. En el año1905 Albert Einstein publicó cuatro trabajos que hoy en día son vistos como piezas fundamentales de la nueva física.  Gracia a la teoría especial de la relatividad se impulso la energía atómica.

Albert Einstein en el día más importante de los físicos y matemáticos

albert einstein

Portugués Español
A mente é como um pára-quedas … Só funciona se a abrirmos. “La mente es como un paracaídas… Solo funciona si la tenemos abierta”.
Somos todos muito ignorantes, o que acontece é que nem todos ignoramos as mesmas coisas. “Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las mismas cosas”.
A imaginação é mais importante do que o conhecimento. “La imaginación es más importante que el conocimiento”.
O maior mistério do mundo é que é compreensível. “El mayor misterio del mundo es que resulta comprensible”.
Tudo deve ser simplificado o máximo possível, mas não mais. “Todo debe simplificarse lo máximo posible, pero no más”.
O segredo da criatividade é saber como esconder suas fontes. “El secreto de la creatividad es saber cómo esconder tus fuentes”.
A educação é o que resta uma vez que esquecemos tudo o que aprendemos na escola. “La educación es lo que queda una vez que olvidamos todo lo que aprendió en la escuela”.
O importante não é parar de fazer perguntas. “Lo importante es no dejar de hacerse preguntas”.
Duas coisas são infinitas: a estupidez humana e o universo, e não tenho certeza do segundo. “Dos cosas son infinitas: la estupidez humana y el universo; y no estoy seguro de lo segundo”.
Nem tudo o que conta pode ser quantificado, e nem tudo o que pode ser quantificado conta. “No todo lo que cuenta puede ser cuantificado, y no todo lo que puede ser cuantificado cuenta”.
A loucura está fazendo a mesma coisa uma e outra vez, esperando obter resultados diferentes. “Locura es hacer la misma cosa una y otra vez esperando obtener diferentes resultados”.
Primeiro você tem que aprender as regras do jogo e depois jogar melhor do que qualquer outra pessoa. “Primero tienes que aprender las reglas del juego, y después jugar mejor que nadie”.
Existe uma força motriz mais poderosa do que o vapor, a eletricidade e a energia atômica: a vontade. “Hay una fuerza motriz más poderosa que el vapor, la electricidad y la energía atómica: la voluntad”.
Há duas maneiras de ver a vida: uma é acreditar que os milagres não existem, o outro é acreditar que tudo é um milagre. “Existen dos formas de ver la vida: una es creyendo que no existen los milagros, la otra es creyendo que todo es un milagro”.
Uma era triste é nossa, é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. “¡Triste época es la nuestra! Es más fácil desintegrar un átomo que un prejuicio”.
Os ideais que iluminam meu caminho e, uma e outra vez, me deram coragem para enfrentar a vida com alegria: bondade, beleza e verdade. “Los ideales que iluminan mi camino y una y otra vez me han dado coraje para enfrentar la vida con alegría han sido: la amabilidad, la belleza y la verdad”.
Não tenho talentos especiais, mas estou profundamente curioso. “No tengo talentos especiales, pero sí soy profundamente curioso”.
A palavra progresso não faz sentido, desde que haja filhos infelizes. “La palabra progreso no tiene ningún sentido mientras haya niños infelices”.

 

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle