Aprendiendo de psicología con Carl Jung en portugués

Carl Jung es una de las figuras principales y más importantes de la psicología, fue alumno de Freud aunque luego se alejaría de sus lineamientos para crear nuevas escuelas y convertirse en el líder más importante de lo que sería denominado Psicología profunda o Psicología analítica, la  cual se fundamenta en el inconsciente colectivo, que son todos esos patrones heredados y transmitidos por las personas, y el inconsciente personal en el que se toma en cuenta lo artístico, simbólico, espiritual y hasta los sueños para ir formando lo que sería la esencia del individuo.

Hoy aprenderemos un poco acerca de la visión de Carl Jung conociendo algunas de sus mejores frases en el idioma portugués.

Carl Jung, Algunas frases para reflexionar en portugués

Carl Jung

Portugués Español
“Onde acaba o amor têm início o poder, a violência e o terror.” Donde termina el amor comienzan el poder, la violencia y el terror.
“Quem olha para fora sonha, quem olha para dentro acorda.” Quien mira hacia fuera sueña, quien mira hacia adentro despierta.
“Ser normal é a meta dos fracassados.” Ser normal es la meta de los fracasados.
“Onde o amor impera, não há desejo de poder; e onde o poder predomina, há falta de amor. Um é a sombra do outro.” Donde el amor impera, no hay deseo de poder; y donde el poder predomina, hay falta de amor. Uno es la sombra del otro.
“A criação de algo novo é consumado pelo intelecto, mas despertado pelo instinto de uma necessidade pessoal. A mente criativa age sobre algo que ela ama.” La creación de algo nuevo es consumado por el intelecto, pero despertado por el instinto de una necesidad personal. La mente creativa actúa sobre algo que ella ama.
“Aquilo a que você resiste, persiste.” Lo que usted resiste, persiste.
“Existem bilhões de pessoas no planeta e muitos tipos de personalidades diferentes algumas são introvertidas outras extrovertidas algumas se guiam pela lógica e outras pelos sentimentos. Em um mundo com tanta diversidade como aprendemos a lidar com os aqueles que são diferentes? E como aprendemos a entender e aceitar quem nós somos?” Hay miles de millones de personas en el planeta y muchos tipos de personalidades diferentes algunas son introvertidas otras extrovertidas algunas se guían por la lógica y otras por los sentimientos. En un mundo con tanta diversidad como aprendemos a lidiar con aquellos que son diferentes? ¿Y cómo aprendemos a entender y aceptar quiénes somos?
“Tenciono agora fazer o jogo da vida, ser receptivo a tudo que me chegar, bom e mal, sol e sombra alternando-se eternamente; e, desta forma, aceitar também minha própria natureza, com seus aspectos positivos e negativos…” Tengo ahora que hacer el juego de la vida, ser receptivo a todo lo que me llegue, bueno y mal, sol y sombra alternándose eternamente; y, de esta forma, aceptar también mi propia naturaleza, con sus aspectos positivos y negativos … “
“Que insensato eu fui! Como me esforcei para forçar todas as coisas a harmonizarem-se com o que eu pensava que devia ser…” ¡Qué insensato fui! Como me esforcé para forzar todas las cosas a armonizarse con lo que yo pensaba que debía ser …
“Uns sapatos que ficam bem numa pessoa são pequenos para uma outra; não existe uma receita para a vida que sirva para todos.” Los zapatos que se quedan bien en una persona son pequeños para otra; no hay una receta para la vida que sirva para todos.
“No fundo, não descobrimos no doente mental nada de novo ou desconhecido: encontramos nele as bases de nossa própria natureza.” En el fondo, no descubrimos en el enfermo mental nada nuevo o desconocido: encontramos en él las bases de nuestra propia naturaleza.
“Todos os efeitos são recíprocos, e nenhum elemento age sobre outro sem que ele próprio tenha se modificado” Todos los efectos son recíprocos, y ningún elemento actúa sobre otro sin que él mismo se haya modificado
“Às vezes as pessoas tem que fazer algo imperdoável só pra continuar vivendo.” A veces la gente tiene que hacer algo imperdonable sólo para seguir viviendo.
“O homem que não atravessa o inferno de suas paixões também não as supera.” El hombre que no atraviesa el infierno de sus pasiones tampoco las supera.
“O encontro de duas personalidades assemelha-se ao contato de duas substâncias químicas: se alguma reação ocorre, ambos sofrem uma transformação.” El encuentro de dos personalidades se asemeja al contacto de dos sustancias químicas: si alguna reacción ocurre, ambos sufren una transformación.
“Tudo o que nos irrita nos outros pode nos levar a uma compreensão sobre nós mesmos.” Todo lo que nos irrita en los demás puede llevarnos a una comprensión sobre nosotros mismos.
“Só aquilo que somos realmente tem o poder de curar-nos.” Sólo lo que realmente tenemos el poder de curarnos.
“O indivíduo não realiza o sentido da sua vida se não conseguir colocar o seu Eu a serviço de uma ordem espiritual e sobre-humana.” El individuo no realiza el sentido de su vida si no consigue poner su Yo al servicio de un orden espiritual y sobrehumano.
“O que não enfrentamos em nós mesmos acabaremos encontrando como destino.” Lo que no enfrentamos en nosotros mismos acabamos encontrando como destino.
“Queremos ter certezas e não dúvidas, resultados e não experiências, mas nem mesmo percebemos que as certezas só podem surgir através das dúvidas e os resultados somente através das experiências.” Queremos tener certezas y no dudas, resultados y no experiencias, pero ni siquiera percibimos que las certezas sólo pueden surgir a través de las dudas y los resultados sólo a través de las experiencias.
“Quem olha fora, sonha. Quem olha dentro, desperta.” Quien mira fuera, sueña. Quien mira adentro, despierta.
“Persona é a máscara usada pelo indivíduo em resposta às convenções e tradições sociais.” Persona es la máscara usada por el individuo en respuesta a las convenciones y tradiciones sociales.

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle