Si hablamos de tradiciones milenarias no podemos dejar de lado lo que se conoce como la cultura celta que hace relación a la época de hierro, en esta ocasión queremos dejarles frases celtas en portugués que les mostraran parte de esas enseñanzas tan valiosas que quisieron transmitir. Las frases celtas son parte de un legado que hace relación a culturas antiguas que vivieron en Europa, España y Portugal y que hablaban lenguas indio europeas. Las frases celtas que les dejaremos el día de hoy en portugués están llenas de sabiduría y es que ellos son considerados una cultura que se caracterizo por sus extraordinarios conocimientos e inteligencia que tocaba temas vitales para la humanidad y por eso al leerlas no solamente estarán practicando el idioma sino recibiendo parte de estas enseñanzas que servirán para su reflexión personal.
Entre los temas que encontraran en las frases celtas se encuentran la vida, el perdón, la amistad, la bondad, la gentileza, el destino, el amor, entre otros. Los celtas poseían una gran sensibilidad lo que se veía reflejado en cada uno de sus actos y actitudes ante la vida.
Frases celtas: mensajes llenos de sabiduría en portugués
Hemos seleccionado algunos de las mejores frases celtas en portugués con su respectivo significado en español
Español | Portugués | |
Tus pies te llevarán allí donde esté tu corazón | Seus pés vão levá-lo para onde está seu coração | |
Que vivas más de cien años con un año extra para arrepentirte. Que el Señor te guarde en su mano, y no apriete mucho su puño | Que você viva mais de cem anos com um ano a mais para se arrepender. Que o Senhor te mantenha em sua mão, e não aperte muito seu punho | |
Cuanto mayor sea su destino, mayor será el precio | Quanto maior o seu destino, maior o preço | |
Cuidado con lo que deseas, pues los dioses te lo pueden conceder | Cuidado com o que você deseja, pois os deuses podem conceder a você | |
Una respuesta amable mitiga la ira | A resposta branda desvia a raiva | |
Un viejo amigo es un buen espejo | Um olho amigo é um bom espelho | |
Un poco de ayuda es mejor que un mundo de compasión | Uma pequena ajuda é melhor que um mundo de compaixão | |
Comparte la carga y ésta será más ligera | Compartilhe a carga e ela ficará mais leve | |
Lo que llena el ojo, llena el corazón | O que enche o olho, enche o coração | |
Es mejor una cosa buena que es, que dos cosas que eran | É melhor uma coisa boa que é, do que duas coisas que eram | |
La verdadera grandeza conoce la gentileza | A verdadeira grandeza conhece a gentileza | |
Ciegos deben ser los ojos en la casa de otra persona | Cegos devem ser os olhos na casa de outra pessoa | |
El carácter es mejor que la riqueza | O caráter é melhor do que a riqueza | |
No hay alegría sin aflicción | Não há alegria sem aflição | |
Sin el conocimiento del pasado perderemos el futuro | Sem o conhecimento do passado perderemos o futuro | |
Si usted no sembra en la primavera, no va a cosechar en el otoño | Se você não semear na primavera, não vai colher no outono | |
Un hombre puede vivir después de perder la vida, pero no después de perder su honor | Um homem pode viver depois de perder a vida, mas não depois de perder sua honra | |
Contra las palabras llenas de ira nada mejor que una boca cerrada | Quando surgem palavras iradas, uma boca fechada é calmante | |
Acuéstate con perros y te levantarás con pulgas | Deite-se com cães e você vai se levantar com pulgas | |
Un huésped constante nunca es bienvenido | Um convidado constante nunca é bem-vindo | |
Algunas de las bayas más dulces crecen entre las espinas más puntiagudas | Algumas das bagas mais doces crescem entre os espinhos pontudos | |
Mira hacia el sol, pero no le des la espalda a la tormenta | Olhe para o sol, mas não vire as costas para a tempestade | |
Perdona el error, pero no lo olvides | Perdoe o erro, mas não esqueça | |
La verdad es a veces amarga. Pero como toda medicina, es necesaria de tragar | A verdade é às vezes amarga. Mas como toda a medicina, é necessário engolir |
A continuación les dejaremos un video con algunos de estas frases celtas en portugués que esperamos hayan sido de su agrado y le hayan dejado una buena lección: