Aprendiendo portugués con una mujer destacada: Frida Kahlo

Si hablamos de mujeres destacadas en la historia no solo de su país sino a nivel internacional tendríamos que mencionar sin duda a Frida Kahlo, nacida en México y con una vida marcada por las dificultades pero eso no impediría que obtuviera el reconocimiento, aunque no el deseado durante su vida, a través de sus pinturas y autorretratos. Hoy vamos a compartirles algunas de las mejores frases de esta inspiradora mujer Frida Kahlo en portugués que le ayudaran a mejorar en el idioma.

Frida Kahlo sufrió de poliomelitis y a raíz de esto y  un accidente automovilístico se vio imposibilitada de caminar y se encontró postrada en una cama durante largo tiempo, paso por más de 32 operaciones quirúrgicas y la pintura fue su manera de alejar el dolor de su vida. Una de las cosas por las que más se recuerda a Frida Kahlo es también por su profundo amor al también pintor Diego Rivera, un amor que estuvo también marcado por las infidelidades de este y que le causaría bastante dolor.

Frida Kahlo: frases y pensamientos para aprender en portugués

frida kahlo

Portugués Español
Para que preciso de pés quando tenho asas para voar? ¿Para qué necesito pies cuando tengo alas para volar?
Pinto a mim mesmo porque sou sozinha e porque sou o assunto que conheço melhor Me pinta a mí mismo porque soy sola y porque soy el asunto que conozco mejor
Eu vou mal e irei pior ainda mas aprendo pouco a pouco a ser só, e isso já é alguma coisa, uma vantagem, um pequeno triunfo Yo voy mal y voy peor aún pero aprendo poco a poco a ser solo, y eso ya es algo, una ventaja, un pequeño triunfo
Por que o chamo meu Diego? Nunca foi, nem será meu. É dele mesmo. ¿Por qué la llamo mi Diego? Nunca fue, ni será mío. Es de él mismo.
(E o que mais dói) é viver num corpo que é um sepulcro que nos aprisiona (segundo Platão) do mesmo modo como a concha aprisiona a ostra (Y lo que más duele) es vivir en un cuerpo que es un sepulcro que nos aprisiona (según Platón) del mismo modo que la concha aprisiona la ostra
Bebo para afogar as mágoas. Mas as danadas aprenderam a nadar Bebo para ahogar las penas. Pero las danadas aprendieron a nadar
Pintar completou minha vida. Perdi três filhos e uma série de outras coisas, que teriam preenchido minha vida pavorosa. Minha pintura tomou o lugar de tudo isso. Creio que trabalhar é o melhor Pintar completó mi vida. Perdí tres hijos y una serie de otras cosas, que habrían llenado mi vida pavorosa. Mi pintura tomó el lugar de todo eso. Creo que trabajar es lo mejor
Pensaram que eu era surrealista, mas nunca fui. Nunca pintei sonhos, só pintei a minha própria realidade. Pensaron que era surrealista, pero nunca fui. Nunca pinté sueños, sólo pinté mi propia realidad.
Acho que é melhor nos separarmos e eu ir tocar minha música em outro lugar com todos os meus preconceitos burgueses de fidelidade. Creo que es mejor separarnos y voy a tocar mi música en otro lugar con todos mis prejuicios burgueses de fidelidad.
Não estou doente. Estou partida. Mas me sinto feliz por continuar viva enquanto puder pintar No estoy enfermo. Estoy partida. Pero me siento feliz de seguir viva mientras pueda pintar
Creio que o melhor é partir, ir-me e não fugir. Que tudo acabe num instante. Oxalá Creo que lo mejor es partir, irme y no huir. Que todo acabe en un instante. haría
Cada um (tic-tac) é um segundo da vida que passa, foge e não se repete. E há tanta intensidade, tanto interesse, que o problema é apenas saber viver. Deixe cada um resolver como ele pode Cada (tic-tac) es un segundo de la vida que pasa, huye, y no se repite. Y hay en ella tanta intensidad, tanto interés, que el problema es sólo saberla vivir. Que cada uno resuelva como pueda
E a sensação nunca mais me deixou, de que meu corpo carrega em si todas as chagas do mundo. Y la sensación nunca más me dejó, de que mi cuerpo carga en sí todas las llagas del mundo.
Se existe vida após a morte, não me esperem, porque não vou. Si hay vida después de la muerte, no me esperan, porque no voy.
Eu vou mal e irei pior ainda, mas aprendo pouco a pouco a ser só, e isso já é alguma coisa, uma vantagem, um pequeno triunfo. Yo voy mal y voy peor aún, pero aprendo poco a poco a ser solo, y eso ya es algo, una ventaja, un pequeño triunfo.
Estou pintando um pouco, sinto que aprendi algo e estou menos estúpida do que antes Estoy pintando un poco, siento que aprendí algo y estoy menos estúpida que antes

 

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle