Practicando portugués con una canción de los tres reyes magos

Ciertamente ya hablamos en un post pasado sobre los reyes magos y sus tradiciones más arraigadas en Brasil, sin embargo, hoy 6 de Enero, no podemos dejar de pasar la ocasión y celebrar contigo este bello día con una linda canción en español y portugués para que practiques el idioma.

Los reyes magos, una canción para celebrar este bello día

los reyes magos

Los reyes magos son una tradición que está muy arraigada en Hispanoamérica, esta es una celebración que simboliza el dar y compartir y sobre todo es un día donde se celebra la epifanía del señor, las bases de este día es bíblica pues se mencionan a estos tres reyes magos en ella en las siguientes citas que mencionamos en Portugués y español:

Evangelho de Mateus (2, 1-2), King James Version, 1960 Evangelio de Mateo (2, 1-2), versión Reina-Valera, 1960
Nascido, então, Jesus em Belém de Judá nos dias do Rei Herodes, veio do Oriente a Jerusalém alguns magos dizendo: “Onde está o rei do Judeus que acabaram de nascer? ». Nacido, pues, Jesús en Belén de Judá en los días del rey Herodes, llegaron del Oriente a Jerusalén unos magos diciendo: «¿Dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer?».
Evangelho de Mateus (2, 11), Reina-Valera, 1960 Evangelio de Mateo (2, 11), versión Reina-Valera, 1960
Quando entraram na casa, viram o filho com a mãe de Maria, e prostrando-se, adoravam-no; e abriram seus tesouros, ofereceram presentes: ouro, incenso e mirra. Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron regalos: oro, incienso y mirra.

Para celebrar este día de los reyes magos practicando portugués te dejamos una canción con su respectiva traducción, en los dos idiomas:

Portugués Español
Quando os reis viram a criança, Cuando los reyes vieron al Niño,
Em um portal perto de Belém; En un portal cerquita de Belén;
Foi confirmada, a tradição mais fiel Se confirmó, la tradición más fiel
Isso fala da sua glória, até a eternidade. Que habla de su gloria, hasta la eternidad.
Quando os reis viram a criança, Cuando los reyes vieron al Niño,
Em um portal perto de Belém; En un portal cerquita de Belén;
Sem hesitação, o mundo faz festa, Sin vacilar, el mundo va de fiesta,
E cada coração sussurra essa oração. Y cada corazón musita esta oración.
Deus dos céus, que fez a manhã; Dios del cielo, que hiciste la mañana;
E também, deixe o sol brilhar mais. Y también, que brille más el sol.
Deus dos céus, abençoe nossas almas, Dios del cielo, bendice nuestras almas,
Você que traz amor. Tú que traes el amor.
Quando os reis viram a criança, Cuando los reyes vieron al Niño,
Em um portal perto de Belém … En un portal cerquita de Belén…
Ele é a fonte, a luz brilhante, El es la fuente, la luz resplandeciente,
Onipotente Senhor, a glória é você. Señor omnipotente, la gloria eres tú.
Dan don, dan din don (3). Dan don, dan din don (3).
Já os sinos tocam a festa, Ya las campanas tocan la fiesta,
Porque Deus, o Salvador, nasceu; Porque ha nacido Dios el Salvador;
O sol lhe deu, De raios seu brilho, El sol le dio, De rayos su fulgor,
Para perder a glória Uma eternidade inteira. Para loar de gloria Toda una eternidad.
Deus do céu, Senhor do universo, Dios del cielo, Señor del universo,
Isso para a Terra Isso nos mostra o caminho. Que a la tierra Nos muestra el camino.
Deus do céu, nós viemos adorá-lo, Dios del cielo venimos a adorarte,
Aquele que dá minha alma. El que ofrenda el alma mía.
Quando os reis viram a criança, Cuando los reyes, vieron al niño,
Em um portal perto de Belém; En un portal cerquita de Belén;
Sem hesitação, o mundo está comemorando, Sin vacilar, el mundo está de fiesta,
E cada coração, cante essa música. Y cada corazón, le canta esta canción.
Dan don, dan din don (bis). Dan don, dan din don (bis).
Já os sinos tocam a festa, Ya las campanas tocan la fiesta,
Porque Deus, o Salvador, nasceu; Porque ha nacido Dios el Salvador;
O sol o entregou, com os raios brilhando, El sol le dio, de rayos su fulgor,
Para perder a glória por uma eternidade. Para loar de gloria toda una eternidad.
Quando os reis viram a criança, Cuando los reyes, vieron al niño,
Em um portal perto de Belém, En un portal cerquita de Belén,
A tradição mais fiel foi confirmada Se confirmó la tradición más fiel
Isso fala da sua glória para a eternidade (bis) Que habla de su gloria hasta la eternidad (bis)

 

https://www.youtube.com/watch?v=3TdTbOliXR0

 

 

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle