Marisa Monte una voz que le canta al amor en portugués

La música brasilera es una mezcla de culturas y estilos y una voz que se ha destacado a través de los últimos 20 años es la de Marisa Monte, cantante nacida el 1 de julio del año 1967 en Rio de Janeiro, quien es considerada una de las cantantes más populares y originales de Brasil con más de 4 millones de discos vendidos. Maria Monte con su estilo particular y su grandiosa voz le canta al amor y al desamor y hoy les dejaremos algunas letras de sus canciones más destacadas en el idioma portugués

Marisa Monte saco su primer disco en el año 1988 pero fue su segundo disco Mais  (1991) el que le permitiría estrenarse como compositora y llevar su carrera al ámbito internacional. En el año 2006 grabo un disco con Carlinhos Brown y Arnaldo Antunes el cual se conviertiria en un fenómeno internacional, nominado a cinco ‘grammys’ latinos.

Marisa Monte bellas canciones para practiicare el portugués

Marisa monte

Portugués Español
Ilusão Espejismo
Uma vez eu tive uma ilusão Una vez tuve una ilusión
E não soube o que fazer Y no sabía qué hacer
Não soube o que fazer No sabía qué hacer
Com ela Con ella
Não soube o que fazer No sabía qué hacer
E ela se foi Y ella se fue
Porque eu a deixei Porque la dejé
Por que eu a deixei? ¿Por qué la dejé?
Não sei No sé
Eu só sei que ela se foi Sólo sé que se fue
Meu coração desde então Mi corazón desde entonces
Chora todos os dias Llora todos los días
No portão En la puerta
Por ela Por ella
Não soube o que fazer No sabía qué hacer
E ela se foi Y ella se fue
Porque eu a deixei Porque la dejé
Por que eu a deixei? ¿Por qué la dejé?
Não sei No sé
Eu só sei que ela se foi Sólo sé que se fue
Sei que tudo o que eu queria Sé que todo lo que quería
Deixei tudo o que eu queria Dejé todo lo que quería
Porque não me deixei tentar Porque no me dejé intentar
Vivê-la feliz Vivirla feliz
É a ilusão de que volte Es la ilusión de que vuelva
O que me faça feliz Lo que me haga feliz
Faça viver Hacer vivir
Por ela não soube o que fazer Por ella no sabía qué hacer
E ela se foi Y ella se fue
Porque eu a deixei Porque la dejé
Por que eu a deixei? ¿Por qué la dejé?
Não sei No sé
Eu só sei que ela se foi Sólo sé que se fue
Sei que tudo o que eu queria Sé que todo lo que quería
Deixei tudo o que eu queria Dejé todo lo que quería
Porque não me deixei tentar Porque no me dejé intentar
Vivê-la feliz Vivirla feliz
Porque eu a deixei Porque la dejé
Por que eu a deixei? ¿Por qué la dejé?
Não sei No sé
Eu só sei que ela se foi Sólo sé que se fue
Depois Entonces
Depois de sonhar tantos anos Después de soñar tantos años
De fazer tantos planos De hacer tantos planes
De um futuro pra nós De un futuro para nosotros
Depois de tantos desenganos Después de tantos desengaños
Nós nos abandonamos como tantos casais Nos abandonamos como tantas parejas
Quero que você seja feliz Quiero que seas feliz
Hei de ser feliz também He de ser feliz también
Depois de varar madrugada Después de la madrugada
Esperando por nada Esperando por nada
De arrastar-me no chão De arrastrarme al suelo
Em vão En vano
Tu viraste-me as costas Tú me has vuelto la espalda
Não me deu as respostas No me dio las respuestas
Que eu preciso escutar Que necesito escuchar
Quero que você seja melhor Quiero que seas mejor
Hei de ser melhor também He de ser mejor también
Nós dois Nosotros dos
Já tivemos momentos Ya hemos tenido momentos
Mas passou nosso tempo Pero pasó nuestro tiempo
Não podemos negar No podemos negar
Foi bom Fue bueno
Nós fizemos histórias Hemos hecho historias
Pra ficar na memória Para quedarse en la memoria
E nos acompanhar Y acompañarnos
Quero que você viva sem mim Quiero que usted viva sin mí
Eu vou conseguir também Voy a conseguir también
Depois de aceitarmos os fatos Después de aceptar los hechos
Vou trocar seus retratos pelos de um outro alguém Voy a cambiar sus retratos por los de otro alguien
Meu bem Mi bien
Vamos ter liberdade Vamos a tener libertad
Para amar à vontade Para amar a la voluntad
Sem trair mais ninguém Sin traicionar a nadie más
Quero que você seja feliz Quiero que seas feliz
Hei de ser feliz também He de ser feliz también
Depois entonces
Ainda bem Menos mal
Ainda bem Menos mal
Que agora encontrei você Que ahora te encontré
Eu realmente não sei Yo realmente no sé
O que eu fiz pra merecer Lo que hice para merecer
Você usted
Porque ninguém ¿Por qué nadie?
Dava nada por mim Dame nada por mí
Quem dava, eu não tava a fim ¿Quién daba, yo no estaba a punto
Até desacreditei Hasta desacredité
De mim De mí
O meu coração Mi corazón
Já estava acostumado Ya estaba acostumbrado
Com a solidão Con la soledad
Quem diria que a meu lado ¿Quién diría que a mi lado
Você iria ficar Usted se quedará
Você veio pra ficar Usted vino para quedarse
Você que me faz feliz Usted que me hace feliz
Você que me faz cantar Usted que me hace cantar
Assim tan
O meu coração Mi corazón
Já estava aposentado Ya estaba jubilado
Sem nenhuma ilusão Sin ninguna ilusión
Tinha sido maltratado Había sido maltratado
Tudo se transformou Todo se ha transformado
Agora você chegou Ahora has llegado
Você que me faz feliz Usted que me hace feliz
Você que me faz cantar Usted que me hace cantar
Assim tan
O meu coração Mi corazón
Já estava acostumado Ya estaba acostumbrado
Com a solidão Con la soledad
Quem diria que a meu lado ¿Quién diría que a mi lado
Você iria ficar Usted se quedará
Você veio pra ficar Usted vino para quedarse
Você que me faz feliz Usted que me hace feliz
Você que me faz cantar Usted que me hace cantar
Assim tan
O meu coração Mi corazón
Já estava aposentado Ya estaba jubilado
Sem nenhuma ilusão Sin ninguna ilusión
Tinha sido maltratado Había sido maltratado
Tudo se transformou Todo se ha transformado
Agora você chegou Ahora has llegado
Você que me faz feliz Usted que me hace feliz
Você que me faz cantar Usted que me hace cantar
Assim tan
Ainda bem Menos mal

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle