El portugués es una lengua muy rica, el calor de su gente la hace muy particular y nada será mejor que relacionarte con sus nativos si deseas aprender cosas nuevas en este idioma, una de las particularidades que tiene este idioma son sus expresiones, existen expresiones en portugués que jamás entenderás si realizas una traducción literaria y hoy te presentaremos algunas de ellas, esperamos que las disfrutes.
Las expresiones en portugués que te presentamos a continuación, tiene su significado en español para que puedas apreciarlas mejor.
Expresiones más populares del portugués y su significado
Portugués – signnificado de las expresiones | |
1 | A FLOR DE ZIÁCO – afrodisíaco. |
2 | A PULSO – a la fuerza o en la marra. |
3 | A RODO – algo muy bueno. |
4 | LA CASA ESTÁ CAINDO – una pelea fea en casa. |
5 | La VACA FOI PRO BREJO – una situación mala o difícil |
6 | AZUCRINAR – provocar, irritar, desangrar o llenar la bolsa. |
7 | AZULO – desapareció, saltó hacia atrás, dio al pie. |
8 | AZUR – azul. |
9 | AZURZINHA – azulzinha. |
10 | BURACO – lugar lejos o distante. |
11 | BURCA – bolita de gude. |
12 | BUSAN – autobuses, s erefiere a un autobús viejo. |
13 | BUSCAR FUEGO – prisa o rapidez. |
14 | BUTIJÃO – gordo, panzón. |
15 | BUTUCA – una persona atenta. |
16 | BUTUCA ENCENDIDO – atento, prestando atención. |
17 | BUZANFA – nalgas, trasero. |
18 | BUZÚ – autobús, viejo autobús. |
19 | BAGO – los testículos o hueso. |
20 | CURTI – escuchar. |
21 | CURTI UN PESO – escuchar un rap. |
22 | CURUBAU – niña o niño feo. |
23 | CUSP – nuestra, sale para allá. |
24 | CUSPINDO FUEGO – bravo, nervioso o molesto. |
25 | CUSTA EL OJO DE LA CARA – muy costoso o caro. |
26 | CUSTIPADO – engripado. |
27 | CUSTOMIZAR – elevación de costos. |
28 | DOSIS PRA ELEFANTE – bastante, demasiado. |
29 | DOTÔ – doctor. |
30 | DRENTO – dentro. |
31 | DROBADO – doblado. |
32 | DU CARAMBA – muy cool. |
33 | Paciente, con falta de salud, enermo. |
34 | DUM – del. |
35 | DUMA – de una. |
36 | Es de caí el CÚ – decepción o desilusión. |
37 | Es de LAMBER EL BEIÇO – Una mujer bonita. |
38 | ¡Es FODA! – complicado o difícil de realizar. |
39 | Es FRIA – arriesgado. |
40 | Es LOCO DE JAGUARÁ – De mala índole. |
41 | Es LOGO ALI – cercano. |
42 | Es MASA – demasiado o fantástico. |
43 | ¿ES MEMO? – ¿verdad? |
44 | Es MERMO – es. |
45 | Es PÁ CABÁ – es para terminar. |
46 | FUJA LOGO – mantener distancia, permanecer lejos, evitar. |
47 | FULANO – el otro. |
48 | FULEIRO – persona que no tiene vergüenza o algo de mala calidad. |
49 | FULERAGE – pisar la pelota. |
50 | FUMANDO UNA KENGA – nervioso o arrepentido. |
51 | FUMU – fuimos. |
52 | FUQUE – fusca. |
53 | YO ACHO ES POCO – es una expresión de desprecio, maldición. En Olinda, también es el nombre de uno de los bloques que desfilan en el carnaval. |
54 | YO DI – lo di. |
55 | YO ME ABRO – ríe de alguien o de algo, de alguien o de alguna broma. |
56 | ¡YO TE AYUDA NI QUE SE EN LA PANCADA! – rabia, amenaza. |
57 | ¡YO TE AYUDA EN UNA PANCADA SOLA! – amenaza de agresión. |
58 | EXPEDIENCIA – actitud. |
59 | EXPRIMIENTO – experimentar. |
60 | EXPRIMIENTOS – pruebe. |
61 | ZOA – burlarse del otro, tomar el sarro del otro. |
62 | ZOADO – interesante, bueno o también puede ser embriagado, borracho. |
63 | ZOANDO – tirando en la cara del otro, burlándose del otro, saltando. |
64 | ZOAR – deshacer, hacer desorden. |
65 | GRAFITAR EL PORCELANA – cagar, defecar. |
66 | GRECIA – azoación, fiesta (por ejemplo, la fiesta fue la mayor). |
67 | GRILADO – preocupado, con miedo. |
68 | GRINGO – americano, extranjero, que vino de otro país. |
69 | GROG – borracho. |
70 | GUARANÁ DE ROLLA – cosa antigua, vieja. |
71 | GUIMBA – resto de cigarrillo. |
72 | GUMITÁ – vomitar. |
73 | XADREZ – cadena, prisión. |
74 | XANA – órgano sexual femenino, vagina. |
75 | XAROPEAR – molestar, molestar, tostar, llenar la bolsa. |
76 | XAVASCA – órgano genital femenino, vagina, xana, coño. |
77 | XAVECAR – golpear, mirar, jugar directo. |
78 | XAVECO – primer coqueteo, primer noviazgo, de ojo. |
79 | XERU – beso. |
80 | VOLTI – regresé, llegué. |
81 | VOLTI’MEIA – de vez en cuando. |
82 | VORTA – vuelta. |
83 | VORTÁ – volver. |
84 | VORTEMO – regresamos, regresamos, regresamos, regresamos. |
85 | VORTIADA – paseo. |
86 | VORTÔ – volvió. |
87 | VUELO – asombro. |
88 | VUELO CUANDO HASTA DIEZ. ¡SI NO OBEDECE, LEVA UNA SURRA! – amenaza. |
89 | UCES – ustedes. |
90 | UÉ – exclamación, susto. |
91 | UISCUITÁ – escuchar. |
92 | UISCUTÔ? – escuchó? |
93 | Un día la casa cae – un día la desgracia viene, todo será descubierto … |
94 | AVOADO / distraído, sin paciencia, que no presta atención, apagado. |
95 | Un PAN – bueno, legal. |
96 | UNA MANO LAVA A OTRA – personas que se ayudan. |
97 | HARBA CÓRPU CRISTI – habeas corpus. |
98 | HEI – llamada, hola, interjección. |
99 | HERDÔ – heredero, heredar. |
100 | HOMI – Hombre. |
En el portugués como en cualquier idioma existen expresiones populares, que solo entenderás relacionándote con las personas y jamás veras en un aula de clase, al menos que te topes con un profesor nativo que se interese por profundizar en este tema. Para finalizar te dejamos un vídeo con expresiones y frases populares del portugués:
Te esperamos mañana para presentarte más información sobre el portugés.