Los procesos electorales permiten hacer campañas publicitarias para dar a conocer a los candidatos y a menudo los candidatos suelen usar toda su creatividad para generar frases o slogans que enganchen a la colectividad con el fin de captar sus votos. Estas frases o slogans siempre crean en el elector la visión de un cambio, un mejor futuro y de esperanza, por eso la importancia de estas frases o slogans para la victoria en cualquier proceso electoral. En el caso de Brasil existen muchas frases o slogans famosos usados para promover campañas y hoy les dejaremos los más populares en el idioma portugués que les servirán de ideas en caso de querer realizar algo relacionado con publicidad o promoción.
Slogans publicitarios utilizados en las contiendas electorales Brasil
La democracia está definida por libertades individuales y universales donde destaca el derecho a elegir y ser elegido. A continuación te presentamos con detalle los slogans que han marcado los procesos electorales en Brasil:
| Rumo novo com a força do povo | Hacia un nuevo con la fuerza del pueblo |
| Para o Brasil seguir mudando | Para el Brasil seguir cambiando |
| Dignidade: A marca de uma vida | Dignidad: La marca de una vida |
| Pra chegar e resolver | Para llegar y resolver |
| Dois grandes homens, um só governo | Dos grandes hombres, un solo gobierno |
| Construindo o poder popular. Rumo ao socialismo | Construyendo el poder popular. Hacia el socialismo |
| Esse resolve | Esta respuesta |
| O Brasil pode mais, é a Hora da virada. | Brasil puede más, es la Hora del viraje. |
| Brasil pra frente! | ¡Brasil hacia adelante! |
| Eu acredito! | ¡Yo creo! |
| Para fazer funcionar | Para hacer funcionar |
| Quero mais para o meu povo | Quiero más para mi pueblo |
| Juntos pelo Brasil que queremos | Juntos por el Brasil que queremos |
| Para continuar, para avançar. | Para continuar, para avanzar. |
| O que tá bom vai continuar | Lo que está bien va a continuar |
| Opção pela igualdade | Opción por la igualdad |
| O melhor para nossa gente | Lo mejor para nuestra gente |
| O desenvolvimento está de volta | El desarrollo está de vuelta |
| Salário, trabalho e terra | Salario, trabajo y tierra |
| Agora é a vez do povo | Ahora es el turno de la gente |
| Pra você vencer na vida | Para ti vencer en la vida |
| Honestamente | honestamente |
| Respeito por você | Respeto por ti |
| Não seja morto, seja vivo, vim buscar seu voto, não você | No sea muerto, sea vivo, he venido a buscar su voto, no usted |
| Vote com prazer | Votar con placer |
| Tudo pela dinha | Todo por la dama |
| Vote em defunto, porque político bom é políco morto. | Votar en difunto, porque político bueno es políco muerto. |
| Linguiça neles! | ¡Lengua en ellos! |
| Vote no mosquito e acerte na mosca | Votar en el mosquito y golpear en la mosca |
| Chega de malas, vote em Bouças | No hay mensajes nuevos |
| Plante essa ideia, Cebolinha Assembleia | Plante esa idea, Cebolinha Asamblea |
| Bota um legal na câmara federal | Bota un legal en la cámara federal |
| Uma a mais tanto faz | Una a más tanto hace |
| Não vote em branco, vote no preto! | ¡No vote en blanco, vote en negro! |
| Agulhando a currupção por você! | ¡Agulando la currupción por ti! |
| Pior do que tá não fica | Lo peor de lo que no se queda |
| Joinville mais humana e mais feliz | La vida más humana y más feliz |
| chegou a hora de cuidar de você | ha llegado el momento de cuidar de usted |
| Ao lado do povo! | ¡Al lado del pueblo! |
| Abrace essa ideia! | ¡Abrazar esa idea! |
| Pra fazer diferente tem que renovar | Para hacer diferente tiene que renovar |
| Juntos no rumo certo | Juntos en el rumbo correcto |
| Gente em primeiro lugar | Gente en primer lugar |
| Não troque o certo pelo duvidoso | No cambie lo correcto por el dudoso |
| Não vote sentado, vote em Pé | No vote sentado, vote en Pie |
| Dos males o menor | De los males el menor |
| Rouba mas faz | Roba pero hace |
| Queremos um País Decente | Queremos un país decente |
| O Brasil não Pode Voltar Atrás. Avança, Brasil | Brasil no puede volver atrás. Avanza, Brasil |
| Brasília nunca mais será a mesma | Brasilia nunca más será la misma |
| Mais trabalho, mais oportunidades | Más trabajo, más oportunidades |
| Novo Tempo | Nuevo tiempo |
| Juntos chegaremos lá | Juntos llegaremos allí |
| Juntos vamos mais | Juntos vamos más allá |
| Eu tenho um sonho. É cuidar de você | Tengo un sueño. Es cuidar de ti |
| Trabalhador vota em trabalhador | Trabajador vota en trabajador |
| Amor, Trabalho e Fé | Amor, Trabajo y Fe |
| Prefeito da paz | Alcalde de la paz |
| Vote no Brigadeiro. Ele é bonito e é solteiro | Votar en el Brigadeiro. Él es hermoso y es soltero |
| Mais mudanças, mais futuro | Más cambios, más futuro |
| Coragem para mudar | Coraje para cambiar |
| Mudança de Verdade | Cambio de Verdad |
| O homem novo para um tempo novo | El nuevo hombre para un nuevo tiempo |
| Para Mudar de Verdade | Para cambiar de verdad |
| Um novo jeito de fazer | Una nueva forma de hacer |
A continuación les dejaremos un video relacionado con errores comunes en los Slogans publicitarios
