Aprender de los pensamientos y filosofías de vida de pensadores antiguos puede dejarnos muchas lecciones y este es el caso de Séneca quien fue un filosofo, orador y político muy importante de la época imperial romana. Su estilo moralista lo hizo destacarse en un periodo en que se sentía se estaban perdiendo los valores de la sociedad. Hoy les dejaremos parte de esa sabiduría a través de sus frases o citas celebres en el idioma portugués.
Séneca fue el máximo exponente del estoicismo, doctrina que se basa en el dominio de los hechos, cosas y pasiones que pueden perturbar la vida valiéndose de la valentía y la razón. Para Séneca la felicidad no dependía de bienes materiales sino se conseguía solo a través de la inteligencia y sabiduría.
Entre las obras que dejo Séneca para la historia se destacan: los códigos morales, las cartas, las tragedias y los epigramas.
Séneca: Frases celebres del filosofo y orador romano en portugués
Portugués | Español | |
Não nos atrevemos a fazer muitas coisas porque são difíceis, mas são difíceis porque não nos atrevemos a fazê-las. | No nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas. | |
Se você quiser que seu segredo seja salvo, salve você mesmo. | Si quieres que tu secreto sea guardado, guárdalo tú mismo. | |
Sem razão, o mar reclama novamente sobre a navegação. | Sin razón se queja del mar el que otra vez navega. | |
Apenas um bem pode estar no mal: a vergonha de tê-lo feito. | Un solo bien puede haber en el mal: la vergüenza de haberlo hecho. | |
Tentamos esquecer o que, trazido à nossa memória, nos entristece. | Procuramos olvidar lo que, traído a la memoria, nos entristece. | |
Necessários são novos favores da fortuna para preservar a felicidade. | Necesarios son nuevos favores de la fortuna para conservar la felicidad. | |
Leva uma vida inteira para aprender a viver. | Hace falta toda una vida para aprender a vivir. | |
Não é que tenhamos pouco tempo, é que perdemos muito. | No es que tengamos poco tiempo, es que perdemos mucho. | |
Dificuldades fortalecem a mente, como o trabalho faz com o corpo. | Las dificultades fortalecen la mente, como el trabajo lo hace con el cuerpo. | |
Às vezes, até a vida é um ato de coragem. | A veces, incluso el vivir es un acto de valor. | |
Não há mais calma do que a gerada pela razão. | No hay más calma que la engendrada por la razón. | |
É bom ter fama, mas é mais seguro ter dinheiro. | Bueno es tener fama, pero más seguro es tener dinero. | |
A escravidão mais degradante é a de ser escravo de si mesmo. | La esclavitud más denigrante es la de ser esclavo de uno mismo. | |
Os homens amam seus vícios e ao mesmo tempo os odeiam. | Los hombres aman sus vicios y al mismo tiempo los odian. | |
Aquele que busca sempre a grandeza, sempre a encontra. | El que siempre busca grandezas, alguna vez la encuentra. | |
Para ser feliz você tem que viver em guerra com suas próprias paixões e em paz com as dos outros. | Para ser feliz hay que vivir en guerra con las propias pasiones y en paz con las de los demás. | |
Venda seu próprio testamento que recebe benefício estrangeiro. | Vende su propia voluntad el que recibe ajeno beneficio. | |
Não há maior causa de choro do que não ser capaz de chorar. | No hay mayor causa para llorar que no poder llorar. | |
Raiva: um ácido que pode causar mais danos ao recipiente no qual está armazenado do que qualquer coisa em que é derramado. | La ira: un ácido que puede hacer más daño al recipiente en la que se almacena que en cualquier cosa sobre la que se vierte. | |
Seja útil primeiro para os outros, se você quiser ser útil para si mesmo. | Sé útil primero a los demás, si quieres ser útil a ti mismo. | |
Não há grande gênio sem um toque de demência. | No existe ningún gran genio sin un toque de demencia. | |
A amizade é sempre útil; O amor às vezes dói. | La amistad siempre es provechosa; el amor a veces hiere. | |
O medo é pintado no rosto. | El miedo se pinta en el rostro. | |
Se as opiniões pesarem, não as conte. | Si pesan las opiniones, no las cuentes. | |
É virtuoso perdoar quem se arrepende. | Virtuosa cosa es perdonar a quien se arrepiente. |