Hoy 4 de Febrero, para celebrar el día mundial contra el cáncer, queremos practicar contigo el portugués, con algunas frases positivas sobre la vida, esperamos que las disfrutes y medites en ella para que, además de practicar el idioma, logres tener ante la vida una actitud positiva.
La vida, pensamientos positivos para celebra el día mundial contra el cáncer
| Portugués | Español |
| A beleza da vida é que ela continua. Venha se vingar. Oportunidades E surpreende você naqueles dias sombrios. | “Lo bonito de la vida es que sigue. Da revancha. Oportunidades. Y te sorprende en esos días oscuros.“ |
| A felicidade na vida consiste em sempre ter algo a fazer, alguém a amar e algo a aguardar. | “La felicidad en la vida consiste en tener siempre algo que hacer, alguien a quien amar y algo que esperar.“ |
| A gota de água perfura a rocha, não por sua força, mas por sua constância. | “La gota de agua perfora la roca, no por su fuerza sino por su constancia.” |
| A verdadeira viagem de descoberta não é explorar novos territórios, mas explorar com novos olhos. | “El verdadero viaje del descubrimiento no consiste en explorar nuevos territorios sino en explorar con nuevos ojos.“ |
| Abra seu coração e não tenha medo de ser quebrado. Os corações quebrados curam. Os corações protegidos acabam transformados em pedra . | “Abre tu corazón y no tengas miedo de que te lo rompan. Los corazones rotos se curan. Los corazones protegidos acaban convertidos en piedra.” |
| É loucura odiar todas as rosas, só porque uma perfurou você, como desistir de todos os seus sonhos só porque uma delas não se tornou realidade. | “Es una locura odiar a todas las rosas sólo porque una te pinchó, como renunciar a todos tus sueños sólo porque uno de ellos no se cumplió.” |
| Eles dizem que as alegrias, quando compartilhadas, ficam maiores. E, em vez disso, com as penas acontecem ao contrário. Eles encolhem. | “Dicen que las alegrías, cuando se comparten, se agrandan. Y que en cambio, con las penas pasa al revés. Se achican. “ |
| Eu não precisava de alguém para me tirar do chão, eu precisava de alguém para me deitar ao meu lado até eu poder me levantar. | “No necesitaba a alguien que me levantase del suelo, necesitaba a alguien que se tumbara a mi lado hasta que yo me pudiera levantar.” |
| Mesmo que seja impossível, não reivindique nada. Engarra o veneno. Aceite a injustiça, tudo está equilibrado no final . | “Aunque les resulte imposible, no reclamen nada. Traguen veneno. Acepten la injusticia, que todo se equilibra al final.” |
| Minha avó era indiscutivelmente sábia; ele tinha a sabedoria de uma camponesa que tinha quatorze filhos, dos quais ninguém havia morrido; ela suportou os golpes e a grosseria de um marido bêbado e infiel; Ele havia aumentado por mais de cinquenta anos para preparar o café da manhã. Minha avó era analfabeta, mas obrigou todos os seus filhos a ir à escola . | “Mi abuela indiscutiblemente era sabia; tenía la sabiduría de una campesina que ha parido catorce hijos, de los cuales ninguno se había muerto; había soportado los golpes y las groserías de un marido borracho e infiel; se había levantado durante más de cincuenta años para preparar el desayuno. Mi abuela era analfabeta, sin embargo obligó a todos sus hijos a que fueran a la escuela.“ |
| Não há possibilidade de verificar qual das decisões é a melhor, porque não há comparação. O homem vive tudo de uma vez e sem preparação . | “No existe posibilidad alguna de comprobar cual de las decisiones es la mejor, porque no existe comparación alguna. El hombre lo vive todo a la primera y sin preparación.“ |
| No topo, você não consegue superar os outros, mas ultrapassando-se. | “A la cima no se llega superando a los demás sino superándose a sí mismo.” |
| Nunca esqueça que grandes realizações exigem tempo e paciência. | “Nunca olvides que los grandes logros requieren tiempo y paciencia.” |
| O verdadeiro amor às vezes nem acontece uma vez na vida. Mas isso não significa que você não espera que isso aconteça … | “El verdadero amor a veces ni siquiera sucede una vez en la vida. Pero eso no significa que no esperes que pase…” |
| Pelo menos eu posso dizer que mesmo tendo perdido, era melhor amar nunca ter ousado amar. | “Al menos puedo decir que aún habiendo perdido, era mejor amar a jamás haberse atrevido a amar.” |
| Você não aprenderá a amar quando você encontrar a pessoa perfeita, mas quando você vê perfeitamente alguém imperfeito. | “No aprenderás a amar cuando encuentres a la persona perfecta, sino cuando consigas ver de manera perfecta a alguien imperfecto.” |
