Hoy 13 de abril por celebrarse el día del beso les dejaremos una canción muy romántica y popular para así practicar el idioma y poder al mismo tiempo dedicarla a su pareja en este día. La canción Darte un beso del cantante Prince Royce se ha vuelto una de las favoritas de los enamorados por el mensaje de amor que transmite a través de su letra y es que si hay algo que tiene el idioma portugués es esa característica de que al escucharlo nos parece melodioso y romántico.
En el día del beso una actividad que se puede realizar en pareja es practicar y aprender esta canción, es una excelente manera de celebrar y compartir momentos de amor y especiales. Cuando se estudian los idiomas en pareja es mucho más sencillo y ameno el proceso y una buena manera de salir de la cotidianidad y la rutina. Al escuchar nuestras canciones favoritas en portugués se nos hace fácil entender el significado de las palabras y así poder aprender los sonidos de manera rápida. A continuación les dejaremos la letra en el idioma portugués junto con el vídeo cantado por Prince Royce junto a Michel Telo.
Darte un beso ( Te dar Um Beijo ) letra de la canción en portugués
Español | Portugués | |
Amarte como te amo es complicado | Te amar como eu te amo é complicado | |
Pensar como te pienso es un pecado | Pensar como penso em você é um pecado | |
Mirar como te miro está prohibido | Veja como eu olho para você é proibido | |
Tocarte como quiero es un delito | Tocar você como eu quero é um crime | |
Ya no sé qué hacer | Já não sei o que fazer | |
Para que estés bien | Para que você esteja bem | |
Si apagar el sol | Se você desligar o sol | |
para encender tu amanecer | para iluminar seu amanhecer | |
Falar en portugués | Falar em português | |
Aprender a hablar francés | Aprendendo a falar francês | |
O bajar la luna hasta tus pies | Ou abaixe a lua aos seus pés | |
Yo sólo quiero darte un beso | Eu so quero te dar um beijo | |
Y regalarte mis mañanas | E te dou minhas manhãs | |
Cantar para calmar tus miedos | Cante para acalmar seus medos | |
Quiero que no te falte nada | Quero que não te falte nada | |
Yo sólo quiero darte un beso | Eu so quero te dar um beijo | |
Llenarte con mi amor el alma | Encha sua alma com meu amor | |
Llevarte a conocer el cielo | Levá-lo para conhecer o céu | |
Quiero que no te falte nada | Quero que não te falte nada | |
Si el mundo fuera mío te lo daría | Se o mundo fosse meu, eu daria a você | |
Hasta mi religión la cambiaría | Até minha religião mudaria | |
Por ti hay tantas cosas que yo haría | Para você há tantas coisas que eu faria | |
Pero tú no me das ni las noticias | Mas você não me dá as novidades | |
Y ya no sé qué hacer | E eu não sei o que fazer | |
Para que estés bien | Para que você esteja bem | |
Si apagar el sol | Se você desligar o sol | |
Para encender tu amanecer | Para acender seu amanhecer | |
Falar en portugués | Falar em português | |
Aprender a hablar francés | Aprendendo a falar francês | |
O bajar la luna hasta tus pies | Ou abaixe a lua aos seus pés | |
Yo sólo quiero darte un beso | Eu so quero te dar um beijo | |
Y regalarte mis mañanas | E te dou minhas manhãs | |
Cantar para calmar tus miedos | Cante para acalmar seus medos | |
Quiero que no te falte nada | Quero que não te falte nada | |
Royce | Royce | |
Yo sólo quiero darte un beso | Eu so quero te dar um beijo | |
Llenarte con mi amor el alma | Encha sua alma com meu amor | |
Sólo quiero darte un beso | Só quero te dar um beijo | |
Quiero que no te falte nada | Quero que não te falte nada | |
Yo sólo quiero darte un beso | Eu so quero te dar um beijo | |
Llevarte a conocer el cielo | Levá-lo para conhecer o céu | |
Sólo quiero darte un beso | Só quero te dar um beijo | |
Quiero que no te falte nada | Quero que não te falte nada | |
Yo sólo quiero | Eu só quero | |
Eh eh eh | Hein hein hein | |
Yo sólo quiero darte | Eu só quero te dar | |
Quiero que no te falte nada | Quero que não te falte nada |