En este pos haremos la práctica del día con algunos bellos y ocurrentes piropos en portugués con su respectiva traducción en español, una excelente manera de practicar esta hermosa lengua.
Piropos en portugués con su respectiva traducción en español
Portugués | Español |
– Você sabia que o amor é como a matemática? Não porque? Porque é mais amor, menos dor, para a vida e dividido entre você e eu. | -¿Sabías que el amor es como las matemáticas? No ¿Por qué? Porque es mas amor, menos dolor, por toda la vida y dividido entre tú y yo. |
À medida que a ciência avança se as flores já caminham | Como avanza la ciencia si ya las flores caminan |
Amor, se o amor fosse trabalho, não haveria desemprego. | Amor, si amarte fuera trabajo, no existiría el desempleo. |
As estrelas estão zangadas com Deus, porque não as tornaram tão bonitas como o fizeram com você. | Las estrellas están enojadas con Dios, porque no las hicieron tan hermosas como te hicieron a vos. |
Bem-aventurados os bêbados, porque eles vão te ver duas vezes. | Bienaventurados los borrachos, porque ellos te verán dos veces. |
De que loja de brinquedos você escapou?, Boneca! | ¿De qué juguetería te escapaste?, ¡muñeca! |
Do céu caiu um lenço bordado com seda preta, e em cada esquina disse SUA MÃE SERÁ MINHA ALMA | Del cielo cayo un pañuelo bordado de seda negra, y en cada esquina decía TU MADRE SERA MI SUEGRA |
Duas pessoas de um jeito … dois corações um destino … | Dos personas un camino…dos corazones un destino… |
Ei, querida! Você acredita no amor à primeira vista, ou vou ter que passar duas vezes? | ¡Oye nena! ¿Crees en el amor a primera vista, o voy a tener que pasar dos veces? |
Eu amo você mais do que ontem, mas menos do que amanhã. | Te quiero más que ayer, pero menos que mañana. |
Eu gostaria de ser o ar que você respira, eu gostaria de ser o sol que o ilumina, mas o que eu mais gostaria de ser, é o amor de sua vida! | Quisiera ser el aire que respiras, quisiera ser el sol que te ilumina, pero lo que más quisiera ser, es el amor de tu vida!!! |
Eu não sou Cupido, mas eu quero atacar seu coração. | No soy Cupido, pero quiero flechar tu corazón. |
Eu sei que não sou nem o mais bonito nem o mais desejado, mas eu sei que posso passar o resto da sua vida ao seu lado, porque eu amo você. | Sé que no soy ni el más bonito ni el más deseado pero si sé que puedo pasar el resto de tu vida a tu lado porque te amo. |
Eu vou deixar de te amar do dia em que encontro o pino que agora tiro no mar. | Te dejaré de amar a partir del día que encuentre el alfiler que ahora tiro al mar. |
Gostaria de ser mar e que você era a rocha, de modo que, quando a maré subisse, eu posso te beijar na boca. | Quisiera ser mar y que tú fueras la roca, para que cuando suba la marea, poder besarte en la boca. |
Não sei para onde vamos, só sei que quero ir com você … | No sé hacia dónde vamos, sólo sé que quiero ir contigo… |
Napoleão com sua espada conquistou várias nações, você com esses olhos conquistou corações. | Napoleón con su espada conquistó varias naciones, tú con esos ojos conquistas corazones. |
O maior obstáculo ao amor é o medo secreto de não ser digno de ser amado por você. | El mayor obstáculo para el amor, es el temor secreto de no ser digno de ser amado por ti. |
Ontem eu passei por sua casa e você me jogou um tijolo … amanhã vou passar de novo para construir um castelo para você. | Ayer pasé por tu casa y me tiraste un ladrillo … mañana pasaré de nuevo para construirte un castillo. |
Os anjos estão caindo do céu | Se están cayendo ángeles del cielo |
Os pequenos anjos ficaram bravos comigo porque agora eu sonho com você | Los angelitos se han enfadado conmigo porque ahora sueño contigo |
Quando eu conheci você tive medo de olhar para você, quando eu olhei para você, eu tinha medo de amar você, e agora que eu amo você, tenho medo de perder você. | Cuando te conocí tuve miedo de mirarte, cuando te miré tuve miedo de quererte, y ahora que te quiero tengo miedo de perderte. |
Quão rico para ser fosforescente eu e que você era uma vela para ver você derreter quando você vela. | Qué rico ser fosforito yo y que tú fueras vela para verte derretir cuando te de candela. |
Que Deus o guarde e me dê a chave! | Qué Dios te guarde y me dé la llave! |
Se a beleza fosse morta, você não teria perdão de Deus | Si la belleza matara, tú no tendrías perdón de Dios |
Se a beleza fosse pecado, você não teria perdão de DEUS | Si la belleza fuera pecado tú no tendrías perdón de DIOS |
Se a beleza fosse um instante, você seria eternidade | Si la belleza fuera un instante tu serías la eternidad |
Se a ciência for avançada; que mesmo os chocolates andam | Si que está avanzada la ciencia; que hasta los bombones caminan |
Se Adam for Eve comesse uma maçã, eu comeria um verdureiro para você. | Si Adán por Eva se comió una manzana, yo por Ti me comería una frutería. |
Se Cristóbal Colón o visse, ele diria: “Santa María, mas Pinta tem essa Niña”. | Si Cristóbal Colón te viese, diría: “Santa María, pero que Pinta tiene esta Niña”. |
Se eu fosse um astronauta, eu o levaria a Plutão, mas, como não estou, eu sempre o carrego no meu coração | Si yo fuera astronauta te llevaría a Plutón, pero como no lo soy te llevo siempre en mi corazón |
Se eu fosse um juiz, eu o condenaria à prisão perpétua … comigo. | Si fuera juez, te condenaría a cadena perpetua… conmigo. |
Se você cozinhar como se estivesse andando, eu juro por você da casa hoje que não saio … | Si cocinas como estás caminado, te juro de la casa hoy no salgo … |
Se você deseja encontrar o seu príncipe azul, você terá que beijar esse sapo. | Si quieres encontrar a tu príncipe azul, tendrás que besar a este sapo. |
Se você fosse uma azeitona eu comiria até o osso | Si fueras una aceituna me comería hasta el hueso |
Talvez para o mundo você é apenas uma pessoa, mas para uma pessoa, você é o mundo. | Tal vez para el mundo sólo seas una persona, pero para una persona eres el mundo. |
Tanta curva e eu sem freios | Tanta curva y yo sin frenos |
Uma noite muito bonita em seus olhos eu olhei, seus olhos eram tão lindos que eu me apaixonei por você. | Una noche muy bonita en tus ojos me miré, fue tan linda tu mirada que de ti me enamoré. |
Você deve ser um ateu, porque você é como quer e não como Deus quis. | Tú debes ser atea, porque estás como quieres y no como Dios manda. |
Para finalizar te dejamos un buen vídeo con algunos piropos en portugués para ligar: