Algunos pensamientos en portugués de C. S Lewis

C.S Lewis nació en Belfast, Reino Unido, 29 de Noviembre de 1898 y falleció en el año 1963, se destaco en muchas facetas a lo largo de su vida fue escritor, apologista cristiano, ensayista, locutor de radio. Es considerado uno de los mejores escritores de literatura infantil y juvenil y su obra que lo llevo directamente al cine fue la adaptación de  las crónicas de narnia las cuales se han convertido en una de las series más vendidas en el mundo y traducida a más de 41 idiomas. Hoy vamos a compartirles algunos pensamientos de este conocido autor, en portugués, que escribió esta fabulosa obra entre los años 1950 y 1956, convirtiéndolas en las favoritas de mucho por su ser una mezcla de fantasía y realidad.

Las crónicas de narnia se desarrollan en un mundo de fantasía y magia habitado por criaturas mitológicas que representan la lucha entre el bien y el mal, cuentan con 7 libros o heptalogía lo que no es muy común entre escritores de sagas, es más frecuente encontrar trilogías. A continuación algunas de las reflexiones de C. S. Lewi que los inspiraran y les harán querer leer los libros en portugués para aprender el idioma.

Lewis, algunas bellas reflexiones en portugués y español

Lewis

Español Portugués
Todo el mundo obtiene en la vida lo que quiere. Pero no todos están contentos después. Todos recebem o que querem na vida. Mas nem todo mundo fica feliz depois.
 Escribí lo que quería leer. La gente no escribía eso, tuve que hacerlo por mi cuenta.  Eu escrevi o que eu queria ler. As pessoas não escreveram isso, eu tive que fazer sozinha.
A veces es bueno perderlo todo para que te des cuenta de lo que realmente te hace falta. Às vezes é bom perder tudo para que você perceba o que realmente precisa.
El futuro es a lo que cada uno de nosotros va a la velocidad de 60 minutos por hora. O futuro é o que cada um de nós vai à velocidade de 60 minutos por hora.
El peor enemigo del amor es la indiferencia, no el odio. O pior inimigo do amor é a indiferença, não o ódio.
Lo que ves y escuchas depende de qué tipo de persona eres y desde qué punto estás mirando. O que você vê e ouve depende de que tipo de pessoa você é e de que ponto você está olhando.
Cuando tienes miedo, lo mejor es enfrentar el peligro y sentir algo cálido y seguro atrás. Quando você está com medo, é melhor enfrentar o perigo e sentir algo quente e seguro para trás.
Algún día tendrás la edad suficiente para leer los cuentos de hadas de nuevo. Algum dia você terá idade suficiente para ler os contos de fada novamente.
El libro para los niños que sólo les gusta a ellos es un mal libro. Los buenos libros son buenos para todos. El vals que trae alegría únicamente a los que lo bailan es un mal vals. O livro para crianças que só gostam deles é um livro ruim. Bons livros são bons para todos. A valsa que traz alegria apenas para quem dança é uma valsa ruim.
para derrotar al mal en el mundo debemos superarlo primero en nosotros mismos. Para derrotar o mal no mundo, devemos superá-lo primeiro em nós mesmos.
El deseo de poseer a alguien a quien no le puedes dar nada, desgasta el corazón. O desejo de possuir alguém a quem você não pode dar nada, usa o coração.
A veces hay que lastimar a los seres queridos. Às vezes você tem que ferir seus entes queridos.
No agredas a aquellos que son más débiles que tú. A los que son más fuertes, hazlo como quieras. Não ataquem aqueles que são mais fracos que você. Para aqueles que são mais fortes, faça como quiser.
Si crees que no eres orgulloso quiere decir que sí lo eres. Se você acha que não é orgulhoso, isso significa que você é.
En el alma, como en el suelo, no son las flores más bellas las que echan las raíces más profundas. Na alma, como no solo, não são as mais belas flores que formam as raízes mais profundas.
Una vez se despierta, la memoria se convierte en un poderoso déspota . Uma vez que ele desperta, a memória se torna um poderoso déspota.
Los que alcanzaron la madurez siempre son amables con los jóvenes, y hasta las personas más ocupadas siempre están dispuestas a dedicarles su tiempo. Aqueles que atingem a maturidade são sempre gentis com os jovens, e até as pessoas mais ocupadas estão sempre dispostas a dedicar seu tempo.
Llorar está bien mientras que estás llorando, pero tarde o temprano se acabarán las lágrimas y tendrás que decidir qué hacer. Chorar é bom enquanto você está chorando, mas mais cedo ou mais tarde as lágrimas vão acabar e você terá que decidir o que fazer.
No pierdas el tiempo tratando de entender si amas a una persona o no. Actúa como si estuvieras seguro de que la amas. Não perca seu tempo tentando entender se você ama uma pessoa ou não. Aja como se tivesse certeza de que a amava.
Tú no tienes un alma. Tú eres el alma. Y tiene un cuerpo. Você não tem alma Você é a alma. E ele tem um corpo.
Si nos encontramos con el deseo de que nada en este mundo nos puede satisfacer, la explicación más probable es que fuimos hechos para otro mundo. Se nos encontramos com o desejo de que nada neste mundo possa nos satisfazer, a explicação mais provável é que fomos feitos para outro mundo.
El humor implica un cierto sentido de las proporciones y la capacidad de verse a uno mismo desde fuera. O humor implica um certo senso de proporções e a capacidade de se ver de fora.
Las cosas no ocurren de la misma forma dos veces. As coisas não acontecem da mesma maneira duas vezes.
No te atrevas a no atreverte. Não se atreva a não ousar.
No puedo imaginar a un hombre disfrutando realmente de un libro y leyéndolo solo una vez. Eu não posso imaginar um homem realmente gostando de um livro e lendo apenas uma vez.

 

A continuación les compartiremos un video en portugués con palabras de C.S Lewis:

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle