C.S Lewis nació en Belfast, Reino Unido, 29 de Noviembre de 1898 y falleció en el año 1963, se destaco en muchas facetas a lo largo de su vida fue escritor, apologista cristiano, ensayista, locutor de radio. Es considerado uno de los mejores escritores de literatura infantil y juvenil y su obra que lo llevo directamente al cine fue la adaptación de las crónicas de narnia las cuales se han convertido en una de las series más vendidas en el mundo y traducida a más de 41 idiomas. Hoy vamos a compartirles algunos pensamientos de este conocido autor, en portugués, que escribió esta fabulosa obra entre los años 1950 y 1956, convirtiéndolas en las favoritas de mucho por su ser una mezcla de fantasía y realidad.
Las crónicas de narnia se desarrollan en un mundo de fantasía y magia habitado por criaturas mitológicas que representan la lucha entre el bien y el mal, cuentan con 7 libros o heptalogía lo que no es muy común entre escritores de sagas, es más frecuente encontrar trilogías. A continuación algunas de las reflexiones de C. S. Lewi que los inspiraran y les harán querer leer los libros en portugués para aprender el idioma.
Lewis, algunas bellas reflexiones en portugués y español
Español | Portugués | |
Todo el mundo obtiene en la vida lo que quiere. Pero no todos están contentos después. | Todos recebem o que querem na vida. Mas nem todo mundo fica feliz depois. | |
Escribí lo que quería leer. La gente no escribía eso, tuve que hacerlo por mi cuenta. | Eu escrevi o que eu queria ler. As pessoas não escreveram isso, eu tive que fazer sozinha. | |
A veces es bueno perderlo todo para que te des cuenta de lo que realmente te hace falta. | Às vezes é bom perder tudo para que você perceba o que realmente precisa. | |
El futuro es a lo que cada uno de nosotros va a la velocidad de 60 minutos por hora. | O futuro é o que cada um de nós vai à velocidade de 60 minutos por hora. | |
El peor enemigo del amor es la indiferencia, no el odio. | O pior inimigo do amor é a indiferença, não o ódio. | |
Lo que ves y escuchas depende de qué tipo de persona eres y desde qué punto estás mirando. | O que você vê e ouve depende de que tipo de pessoa você é e de que ponto você está olhando. | |
Cuando tienes miedo, lo mejor es enfrentar el peligro y sentir algo cálido y seguro atrás. | Quando você está com medo, é melhor enfrentar o perigo e sentir algo quente e seguro para trás. | |
Algún día tendrás la edad suficiente para leer los cuentos de hadas de nuevo. | Algum dia você terá idade suficiente para ler os contos de fada novamente. | |
El libro para los niños que sólo les gusta a ellos es un mal libro. Los buenos libros son buenos para todos. El vals que trae alegría únicamente a los que lo bailan es un mal vals. | O livro para crianças que só gostam deles é um livro ruim. Bons livros são bons para todos. A valsa que traz alegria apenas para quem dança é uma valsa ruim. | |
para derrotar al mal en el mundo debemos superarlo primero en nosotros mismos. | Para derrotar o mal no mundo, devemos superá-lo primeiro em nós mesmos. | |
El deseo de poseer a alguien a quien no le puedes dar nada, desgasta el corazón. | O desejo de possuir alguém a quem você não pode dar nada, usa o coração. | |
A veces hay que lastimar a los seres queridos. | Às vezes você tem que ferir seus entes queridos. | |
No agredas a aquellos que son más débiles que tú. A los que son más fuertes, hazlo como quieras. | Não ataquem aqueles que são mais fracos que você. Para aqueles que são mais fortes, faça como quiser. | |
Si crees que no eres orgulloso quiere decir que sí lo eres. | Se você acha que não é orgulhoso, isso significa que você é. | |
En el alma, como en el suelo, no son las flores más bellas las que echan las raíces más profundas. | Na alma, como no solo, não são as mais belas flores que formam as raízes mais profundas. | |
Una vez se despierta, la memoria se convierte en un poderoso déspota . | Uma vez que ele desperta, a memória se torna um poderoso déspota. | |
Los que alcanzaron la madurez siempre son amables con los jóvenes, y hasta las personas más ocupadas siempre están dispuestas a dedicarles su tiempo. | Aqueles que atingem a maturidade são sempre gentis com os jovens, e até as pessoas mais ocupadas estão sempre dispostas a dedicar seu tempo. | |
Llorar está bien mientras que estás llorando, pero tarde o temprano se acabarán las lágrimas y tendrás que decidir qué hacer. | Chorar é bom enquanto você está chorando, mas mais cedo ou mais tarde as lágrimas vão acabar e você terá que decidir o que fazer. | |
No pierdas el tiempo tratando de entender si amas a una persona o no. Actúa como si estuvieras seguro de que la amas. | Não perca seu tempo tentando entender se você ama uma pessoa ou não. Aja como se tivesse certeza de que a amava. | |
Tú no tienes un alma. Tú eres el alma. Y tiene un cuerpo. | Você não tem alma Você é a alma. E ele tem um corpo. | |
Si nos encontramos con el deseo de que nada en este mundo nos puede satisfacer, la explicación más probable es que fuimos hechos para otro mundo. | Se nos encontramos com o desejo de que nada neste mundo possa nos satisfazer, a explicação mais provável é que fomos feitos para outro mundo. | |
El humor implica un cierto sentido de las proporciones y la capacidad de verse a uno mismo desde fuera. | O humor implica um certo senso de proporções e a capacidade de se ver de fora. | |
Las cosas no ocurren de la misma forma dos veces. | As coisas não acontecem da mesma maneira duas vezes. | |
No te atrevas a no atreverte. | Não se atreva a não ousar. | |
No puedo imaginar a un hombre disfrutando realmente de un libro y leyéndolo solo una vez. | Eu não posso imaginar um homem realmente gostando de um livro e lendo apenas uma vez. |
A continuación les compartiremos un video en portugués con palabras de C.S Lewis: