Conociendo los heterogenéricos en portugués

Uno de los aspectos que es importante conocer al momento de aprender portugués son los heterogenéricos, estos son sustantivos cuyo género es diferente en español y portugués, esto quiere decir que en portugués son máculinos y en español  femeninos y viceversa, aunque esto no es muy común debido a las semejanzas que existen entre ambas lenguas existen sus excepciones que debes conocer si quieres seguir avanzando en el aprendizaje de idioma.

Hoy conocerás en este post los heterogenéricos que te encontrarás en el portugués y su equivalente en español, así mismo, si tienes dudas en la formación de oraciones cn este tipo de sustantivos te daremos algunos ejemplos para que veas la correcta formación de frases en el idioma.

Heterogenéricos en portugués, todo lo que debes conocer al respecto

Heterogenéricos

Primero que nada en las siguientes frases y traducciones podrás notar los sustantivos heterogenericos para así saber de qué estamos hablando:

Portugués A análise de sangue confirmou que Patricia estava grávida.
Español El análisis de sangre confirmó que Patricia estaba embarazada.
Portugués A bagagem que traz María está muito pessada.
Español El equipaje que trae María está muy pesado.
Portugués A criança quebrou o nariz ao tropeçar com o brinquedo.
Español El niño se ha roto la nariz al tropezar con el juguete.
Portugués A dor de perder um ente querido é indescritível.
Español El dolor de perder a un ser querido es indescriptible.
Portugués A equipe de futebol está incompleta, faltam dois jogadores.
Español El equipo de fútbol está incompleto, faltan dos jugadores.
Portugués A estante da cozinha deve chegar está tarde.
Español El estante de la cocina debe llegar esta tarde.
Portugués A professora tem o costume de fazer prova sem avisar antes.
Español La profesora tiene la costumbre de hacer pruebas sin avisar.
Portugués Devemos juntar a coragem suficiente para enfrentar este probelma.
Español Debemos reunir el coraje suficiente para enfrentar este problema
Portugués Minha pai não gosta nem um pouco da desordem.
Español A mi padre no le gusta para nada el desorden.
Portugués Na garagem só cabe um carro.
Español En el garaje solamente cabe un carro.
Portugués Nunca ouve o alarme do relógio, dorme como uma pedra.
Español Nunca escucha la alarma del reloj, duerme como una piedra.
Portugués Nunca soube como escolher a cor de sombra certa para seu tom de pele.
Español Nunca supo escoger el color de sombra adecuado para su tono de piel.
Portugués O creme de aveia deixa a pele macia.
Español La crema de avena deja la piel bien suave.
Portugués O leite é muito importante para o desenvolvimento das crianças.
Español La leche es muy importante para el desarrollo de los niños.
Portugués O liquidificador quebrou, há que comprar outro.
Español La licuadora se ha roto, hay que comprar otra.
Portugués O mel tem muitas propriedades curativas.
Español La miel tiene muchas propiedades curativas.
Portugués O pesadelo que teve ontem parecia real.
Español La pesadilla que tuvo ayer parecía real.
Portugués O sal é o ingrediente mais importante de qualquer refeição.
Español La sal es el ingrediente más importante de cualquier comida.
Portugués Os meninos montaram a árvore de Natal ontem a noite.
Español Los chicos montaron el árbol de Navidad ayer en la noche.

Como ya lo dijimos anteriormente no son muchos los heterogenéricos que vas a encontrar en el portugués así que te los mencionaremos todos a continuación:

PORTUGUÉS – FEMENINO ESPAÑOL / MASCULINO
a análise el análisis
a armazenagem el almacenaje
a arte el arte
a árvore el árbol
a bagagem el equipaje
a carruagem el carruaje
a cartilagem el cartílago
a chantagem el chantaje
a cor el color
a coragem el coraje
a cútis el cutis
a desordem el desorden
a dor el dolor
a equipe el equipo
a espionagem el espionaje
a estante el estante
a fumaça el humo
a garagem el garaje
a homenagem el homenaje
a hospedagem el hospedaje
a linguagem el lenguaje
a linhagem el linaje
a mensagem el mensaje
a montagem el montaje
a origem el origen
a paisagem el paisaje
a passagem el pasaje
a pétala el pétalo
a plumagem el plumaje
a ponte el puente
a porcentagem el porcentaje
a quilometragem el kilometraje
a sabotagem el sabotaje
a tatuagem el tatuaje
a testemunha el testigo
a tulipa el tulipán
a valsa el vals
a vendagem el vendaje
a vertigem el vértigo
a viagem el viaje
a voltagem el voltaje
PORTUGUÉS / MASCULINO ESPAÑOL / FEMENINO
o a, o bê, o cê (nombre de las letras) la a, la be, la ce
o alarme la alarma
o baralho la baraja
o cárcere la cárcel
o costume la costumbre
o creme la crema
o cume la cumbre
o labor la labor
o legume la legumbre
o leite la leche
o liquidificador la licuadora
o mel la miel
o nariz la nariz
o pelve la pelvis
o pesadelo la pesadilla
o sal la sal
o sangue la sangre
o sinal la señal
o sorriso la sonrisa

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle