Cada 13 de Julio se celebra el día mundial del rock y para celebrar en este día hemos decidido practicar el portugués con una canción de rock en portugués, aunque no lo creas existen grupos de rock en portugués muy buenos entre los que se encuentra O Rappa, este grupo realiza excelentes mezclas que representa al pueblo de Brasil con sus letras y mezclas de Rap, Reggae y Rock.
Hoy practicaremos el portugués con una de sus mejores canciones de Rock, titulada Rodo Cotidiano, a continuación te dejamos su letra en portugués y español, para una práctica completa.
Rock en portugués, letra de Rodo Cotidian del grupo O Rappa
Rodo cotidiano |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
É |
A idéia lá |
Corria solta |
Subia a manga |
Amarrotada social |
No calor alumínio |
Não tinha caneta, nem papel |
E uma ideia fugia |
Era o rodo cotidiano |
Era o rodo cotidiano |
Espaço é curto |
Quase um curral |
Da mochila amassada |
Uma quentinha abafada |
Meu (troco é pouco) se é |
(É quase nada) |
Meu troco é pouco |
É quase nada |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Não se anda |
Por onde encosta |
Mas por aqui não tem jeito |
Todo mundo se encosta |
Ela some é lá no ralo |
(De gente) |
Ela é linda, mas não tem nome |
É comum e é normal |
Sou mais um no Brasil da Central |
Da minhoca de metal |
Que corta as ruas |
Da minhoca de metal que toca as ruas |
Como um Concord apressado |
Cheio de força |
Que voa, voa pesado |
Que o ar |
E o avião, o avião, o avião, o avião do trabalhador |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Não se anda |
Por onde encosta |
Mas por aqui não tem jeito |
Todo mundo se encosta |
Ela some é lá no ralo |
(De gente) |
Ela é linda, mas não tem nome |
É comum e é normal |
Sou mais um no Brasil da Central |
Da minhoca de metal |
Que corta as ruas |
Da minhoca de metal que toca as ruas |
Como um Concord apressado |
Cheio de força |
Que voa, voa pesado |
Que o ar |
E o avião, o avião, o avião, o avião do trabalhador |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô my brother |
Ô ô ô ô ô |
Ô ô ô ô ô |
Ô ô ô ô ô |
Ô ô ô ô ô |
TRADUCCION EN ESPAÑOL
Rodo cotidiano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
lo |
La idea allí |
Corria suelta |
Sube la manga |
Amarrado social |
En el calor de aluminio |
No tenía pluma, ni papel |
Y una idea huía |
Era el camino cotidiano |
Era el camino cotidiano |
Espacio es corto |
Casi un corral |
De la mochila amasada |
Una calienta sofocada |
Mi (cambio es poco) si es |
(Es casi nada) |
Mi cambio es poco |
Es casi nada |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
No se anda |
¿Por qué luce |
Pero por aquí no hay manera |
Todo el mundo se apoya |
Ella pasa allí en el desagüe |
(De la gente) |
Ella es hermosa, pero no tiene nombre |
Es común y es normal |
Soy otra en Brasil central |
De la lombriz de metal |
Que corta las calles |
De la lombriz de metal que toca las calles |
Cómo un Concord apresurado |
Lleno de fuerza |
Que vuela, vuela pesado |
Que el aire |
Y el avión, el avión, el avión, el avión del trabajador |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
No se anda |
¿Por qué luce |
Pero por aquí no hay manera |
Todo el mundo se apoya |
Ella pasa allí en el desagüe |
(De la gente) |
Ella es hermosa, pero no tiene nombre |
Es común y es normal |
Soy otra en Brasil central |
De la lombriz de metal |
Que corta las calles |
De la lombriz de metal que toca las calles |
Cómo un Concord apresurado |
Lleno de fuerza |
Que vuela, vuela pesado |
Que el aire |
Y el avión, el avión, el avión, el avión del trabajador |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô mi hermano |
Ô ô ô ô ô ô. |
Ô ô ô ô ô ô. |
Ô ô ô ô ô ô. |
Ô ô ô ô ô ô. |