En el lenguaje existen muchas expresiones redundantes, es decir son esas oraciones en las cuales se puede omitir alguna palabra porque se vuelve innecesaria debido a que es algo obvio o se encuentra sobrentendido. Las expresiones redundantes son utilizadas sobre todo cuando se habla y se consideran que pueden empobrecer el lenguaje y la conversación y deben ser evitadas sobre todo en el ámbito laboral porque puede verse como poco profesional. Decimos que es más común encontrar expresiones redundantes cuando se habla porque al momento de escribir existe más control sobre lo que se quiere y desea expresar y se puede corregir con mayor facilidad en cambio al hablar en muchas ocasiones se hace sin pensar o con rapidez. Hoy vamos a compartirles algunas expresiones redundantes en portugués que deben ser evitadas para así lograr mantener una buena conversación, la forma de evitar estas palabras es tratando de ser más cuidadosos y críticos a la hora de hablar.
Expresiones redundantes en portugués: ejemplos de las más comunes
A continuación las dejaremos algunas expresiones que deben ser evitadas en portugués y español
Portugués | Español | |
antecipar para antes | anticipar para antes | |
conclusão final | conclusión final | |
conviver junto | convivir juntos | |
elo de ligação | eslabón de conexión | |
encarar de frente | mirar hacia delante | |
ganhar grátis | ganar gratis | |
subir pra cima | subir hacia arriba | |
descer pra baixo | bajar hacia abajo | |
há anos atrás | hace años atrás | |
manter o mesmo | mantener el mismo | |
metades iguais | mitades iguales | |
panorama geral | panorama general | |
exportar para fora | exportar hacia fuera | |
planos para o futuro | planes para el futuro | |
protagonista principal | protagonista principal | |
repetir de novo | repetir de nuevo | |
cabeça decapitada | cabeza decapitada | |
planejar antecipadamente | planificar por adelantado | |
surpresa inesperada | sorpresa inesperada | |
Cala a boca! | Callate la boca! | |
Beije-me com beijos da sua boca | Bésame con besos de tu boca | |
Subir topo | Subir arriba | |
Ir fora | Salir afuera | |
Entrar em | Entrar adentro | |
Baixar para baixo | Bajar abajo | |
Veja com meus próprios olhos | Verla con mis propios ojos | |
Bater palmas com as mãos | Aplaude con las manos | |
Varrendo com a vassoura | Barriendo con la escoba | |
Sapato | Calzar el zapato | |
Faca de corte | Cuchillo para cortar | |
Baixe o carregamento | Descargar la carga | |
Pasta de dentes para dentes | Dentífrico para dientes | |
Presente grátis | Regalo gratis | |
Repita novamente | Repetir de nuevo | |
Repita novamente | Repetir otra vez | |
Regra para medir | Regla para medir | |
Réplica exata | Réplica exacta | |
Cenário Hipotético | Supuesto hipotético | |
Acabou de terminar | Se acaba de acabar | |
Chapéu para a cabeça | Sombrero para la cabeza | |
Testemunha ocular | Testigo presencial | |
Repita novamente | Volver a repetir | |
Vem aqui | Ven aquí | |
voar pelo ar | Volar por el aire | |
abstinência total | abstinencia total | |
completamente grátis | completamente gratis | |
certeza absoluta | certeza absoluta | |
gritar bem alto | gritar bien alto | |
Exemplos Frases redundantes | Ejemplos Oraciones redundantes | |
Eu e minha irmã repartimos o chocolate em METADES IGUAIS | Yo y mi hermana repartimos el chocolate en MITADES IGUALES | |
O casal ENCAROU DE FRENTE todas as acusações | La pareja ENCARO DE FRENTE todas las acusaciones | |
Adoro tomar CANJA DE GALINHA | Me encanta tomar CALDO DE POLLO | |
O estado EXPORTOU PARA FORA menos calçados este ano | El estado EXPORTADO PARA FUERA menos calzados este año | |
Quando AMANHECEU O DIA, o sol brilhava forte | Cuando AMANECE EL DÍA, el sol brillaba fuerte |
La redundancia es una figura del idioma que es innecesaria y puede resultar molesta para algunas personas, por esta razón se debe evitar y tener cuidado con estas expresiones que pueden volverse contagiosas y que terminan haciendo quedar a la persona como inculta.
A pesar de que el uso de las expresiones redundantes puede considerarse algo negativo existe también el caso de cuando son empleadas como recurso literario con el fin de expresar, embellecer o hacer énfasis en algo, un ejemplo de ellos es cuando se dice “lo he visto con mis propios ojos”, también se puede encontrar redundancia en la poesía.
Lo que se debe evitar en todo caso es el uso de expresiones repetitivas y sin valor en el uso de conversaciones cotidianas que se vuelvan costumbre y puedan ser contraproducentes a la hora de expresarse de manera adecuada hasta convertirse en vicios del lenguaje.
Luego de conocer algunos ejemplos de redundacias les dejaremos un video educativo en el que se muestran algunas oraciones en portugués que son consideradas repetitivas. A traves de este post esperamos puedan aprender y mejorar el lenguaje en portugués.