Uno de los personajes más recordados, admirados y queridos del siglo XX es sin lugar a dudas Juan Pablo II un luchador por la paz y a un día de haberse celebrado el día de la no violencia y la paz les traemos algunas de sus frases en portugués.
Juan Pablo II canonizado en el año 2014 por el actual pontífice Francisco fue conocido como el papa peregrino, a pesar de las afecciones y problemas de salud que tenia realizo 144 viajes solo por Italia y visito 129 países diferentes en algunos casos más de una vez. Entre sus multiples habilidades estaba que hablaba muchos idiomas entre los cuales se pueden mencionar: italiano,francés, alemán, inglés, español, portugués, ucraniano, ruso, croata,esperanto, griego antiguo y latín, así como su natal polaco
El 13 de mayo de 1981 Juan Pablo II sufrió un atentado y recibió disparos mientras éste se desplazaba por la Plaza de San Pedro en un vehículo abierto. El pontífice fue herido en la mano, brazo y abdomen. Pocos años más tarde en diciembre de 1983, el papa visitó a la cárcel de Rebibbia al que le disparo, conversó con él y le otorgó el perdón.
Este pontífice se caracterizo por la lucha por la paz, llevaba mensajes de esperanza, tolerancia y perdón a sus feligreses y es por eso que sus frases seran recordadas y transmiten mucho de su espíritu conciliador.
Los dos casos por los cuales fue beatificado Juan Pablo II fueron el de Marie Simon-Pierre, una monja francesa que padecía de parkinson al igual que el pontífice que empezó a rezarle luego de fallecido y milagrosamente fue sanada dos meses después de la muerte del papa; El segundo caso fue la costarricense Floribeth Mora la cual padecía de una aneurisma cerebral, El 1 de mayo de 2011, día en que el pontífice polaco fue beatificado, Mora y su familia pidieron de corazón al papa que sanara su cabeza y disolviera el coágulo de sangre en su cerebro a pocos días se disolvió el coagulo de manera inexplicable para los médicos.
Juan Pablo II en Portugués, frases celebres sobre la Paz de
Frases en español | Frases em português | |
“Los creyentes de todas las religiones, junto con los hombres de buena voluntad, abandonando cualquier forma de intolerancia y discriminación, están llamados a construir la paz” | Os crentes de todas as religiões, juntamente com homens de boa vontade, abandonando qualquer forma de intolerância e discriminação, são chamados a construir a paz | |
“No hay paz sin justicia, no hay justicia sin perdón” | Não há paz sem justiça, não há justiça sem perdão | |
“¡Nunca más la guerra! ¡Nunca más la guerra! Que destruye la vida de los inocentes, que enseña a matar y trastorna igualmente la vida de los que matan, que deja tras de sí un rastro de rencores y odio, y hace más difícil la solución de los problemas que la provocaron” | Nunca mais a guerra, nunca mais a guerra, que destrói a vida dos inocentes, que ensina a matar e também perturba a vida daqueles que matam, que deixa um rastro de rancor e ódio, e faz mais difícil de resolver os problemas que a causaram | |
“El desarrollo es el nuevo nombre de la paz” | O desenvolvimento é o novo nome da paz | |
“No habrá paz en la tierra mientras perduren las opresiones de los pueblos, las injusticias y los desequilibrios económicos que todavía existen” | Não haverá paz na terra enquanto durarem as opressões dos povos, as injustiças e os desequilíbrios econômicos que ainda existem | |
“La verdadera reconciliación entre hombres enfrentados y enemistados sólo es posible si se dejan reconciliar al mismo tiempo con Dios” | A verdadeira reconciliação entre homens confrontados e inimigos só é possível se eles se permitem reconciliar ao mesmo tempo com Deus | |
“La paz no se escribe con letras de sangre, sino con la inteligencia y el corazón” | A paz não está escrita com letras de sangue, mas com inteligência e coração | |
“En nuestros días se advierte la creciente conciencia de que la paz mundial está amenazada, no sólo por la carrera de armamentos, los conflictos regionales y las injusticias que todavía existen en los pueblos y entre las naciones, sino también por la falta de respeto a la naturaleza, a la explotación desordenada de sus recursos y al progresivo deterioro de la calidad de vida” | Nos nossos dias, há uma consciência crescente de que a paz mundial está ameaçada, não só pela corrida de armamentos, conflitos regionais e injustiças que ainda existem nos povos e entre as nações, mas também pela falta de respeito por a natureza, a exploração desordenada de seus recursos ea progressiva deterioração da qualidade de vida | |
“La auténtica religión no apoya el terrorismo y la violencia, sino que busca promover de toda forma posible la unidad y la paz de la familia humana” | A religião autêntica não apoia o terrorismo e a violência, mas procura promover de todas as formas possíveis a unidade ea paz da família humana | |
“Las cuestiones controvertidas nunca deben resolverse con el recurso de las armas” | Problemas controversos nunca devem ser resolvidos com o uso de armas | |
“El recurso a la fuerza constituye siempre una derrota de la humanidad” | O uso da força é sempre uma derrota para a humanidade |