Sigmund Freud fue un médico judío de origen austriaco que es considerado uno de los pensadores más importantes de todos los tiempos, sus frases, teorías y pensamientos han dejado huellas en la psicología moderna y en el estudio de la mente humana y las enfermedades mentales. Una de sus teorías más importantes era la aplicada a la importancia de los sueños y su interpretación debido a que en ellos se lograba encontrar lo que escondía el inconsciente del ser humano. Hoy vamos a compartirles las mejores frases en portugués de Sigmund Freud que les permitirán no solamente leer frases en ese idioma y practicarlo si no les harán ver la vida desde su perspectiva.
La teoría de Sigmund Freud acerca de los sueños se inicio gracias a un sueño que se le presento en la noche del 23 para el 24 de julio del año 1895 conocido como “inyección de irma”, este sueño lo ayudaría a entender acerca de la satisfacción del deseo a través de los sueños.
Sigmund Freud frases que le harán practicar el portugués y pensar
Español | Portugués | ||
Ser totalmente honesto con uno mismo es un buen ejercicio. | Ser totalmente honesto consigo mesmo é um bom exercício. | ||
Las flores son un descanso para la vista. No tienen ni emociones ni conflictos. | As flores são um descanso para os olhos. Eles não têm emoções nem conflitos. | ||
|
|||
No existe ningún punto de partida si no se sabe bien a dónde ir. | Não há ponto de partida se você não sabe para onde ir. | ||
Cada uno de nosotros tiene a todos como mortales menos a sí mismo. | Cada um de nós tem todos como mortais, exceto ele mesmo. | ||
Los logros más complicados del pensamiento son posibles sin la asistencia de la consciencia. | As conquistas mais complicadas do pensamento são possíveis sem a assistência da consciência. | ||
Recordar es el mejor modo de olvidar. | Lembrar é a melhor maneira de esquecer. | ||
Uno es dueño de lo que calla y esclavo de lo que habla. | Um possui o que é silencioso e escravo do que ele fala. | ||
Los sueños son a menudo más profundos cuando parecen más locos. | Os sonhos costumam ser mais profundos quando parecem mais loucos. | ||
El amor y el trabajo son los pilares de nuestra humanidad | Amor e trabalho são os pilares da nossa humanidade | ||
Las emociones inexpresadas nunca mueren. Son enterradas vivas y salen más tarde de peores formas. | As emoções não expressas nunca morrem. Eles são enterrados vivos e saem depois de maneiras piores. | ||
Cualquiera que despierto se comportase como lo hiciera en sueños sería tomado por loco. | Qualquer um que acorda se comporta como se fazia em sonhos seria levado para louco. | ||
Quien piensa en fracasar, ya fracasó antes de intentar; quien piensa en ganar, lleva ya un paso adelante. | Quem pensa em falhar, já falhou antes de tentar; Quem pensa em vencer, já está um passo à frente. | ||
El sueño es la liberación del espíritu de la presión de la naturaleza externa, un desprendimiento del alma de las cadenas de la materia. | O sonho é a libertação do espírito da pressão da natureza externa, um distanciamento da alma das cadeias da matéria. | ||
La psiquiatría es el arte de enseñar a la gente cómo mantenerse en sus propios pies mientras descansas en sofás. | A psiquiatria é a arte de ensinar as pessoas a ficarem de pé enquanto descansam em sofás. | ||
La interpretación de los sueños es el camino real al conocimiento de las actividades inconscientes de la mente. | A interpretação dos sonhos é o caminho real para o conhecimento das atividades inconscientes da mente. | ||
Al igual que nadie puede ser forzado a creer, nadie puede ser forzado a la incredulidad. | Assim como ninguém pode ser forçado a acreditar, ninguém pode ser forçado a acreditar. | ||
No todo depende de los deseos, pero aún así, he decidido intentar llevar a cabo mis deseos. | Nem tudo depende dos desejos, mas, mesmo assim, decidi tentar realizar meus desejos. | ||
El hombre virtuoso se contenta soñando lo que el malvado hace en la vida real | O homem virtuoso se contentou em sonhar com o que o mal faz na vida real | ||
Las doctrinas religiosas son ilusiones que no admiten pruebas y nadie puede ser obligado a considerarlas como verdaderas o creer en ellas. | As doutrinas religiosas são ilusões que não admitem evidências e ninguém pode ser forçado a considerá-las como verdadeiras ou a acreditar nelas. | ||
Los sueños pueden ser así declarados: Son realizaciones ocultas de deseos reprimidos. | Os sonhos podem assim ser declarados: são realizações ocultas de desejos reprimidos. | ||
Lo desprovisto de sentido nos es tan difícil de retener como lo confuso o desordenado | O desprovido de significado é tão difícil para nós mantermos como é confuso ou desorganizado | ||
Lo desprovisto de sentido nos es tan difícil de retener como lo confuso o desordenado | O desprovido de significado é tão difícil para nós mantermos como é confuso ou desorganizado | ||
El sueño posee una maravillosa poesía, una exacta facultad alegórica, un humorismo incomparable y una deliciosa ironía. | O sonho tem uma poesia maravilhosa, uma faculdade alegórica exata, um humor incomparável e uma deliciosa ironia. | ||
Todo chiste, en el fondo, encubre una verdad. | Toda piada, no fundo, esconde uma verdade. | ||
La mayoría de la gente no quiere la libertad realmente, porque la libertad implica responsabilidad y la mayoría de la gente teme la responsabilidad. | A maioria das pessoas não quer realmente a liberdade, porque a liberdade implica responsabilidade e a maioria das pessoas teme a responsabilidade. |
A continuación un video con algunas otras frases populares de Sigmund Freud en portugués