Aprendiendo el uso de los sinónimos más comunes en portugués

Una de las partes importantes de aprender idioma es conocer los aspectos gramaticales y hoy les dejaremos algunos de los sinónimos más comunes en portugués porque aunque no lo parezca a pesar de que existan palabras que son iguales esto no significa que pueden usarse de la misma forma, esto es muy parecido a los conocidos falsos sinónimos que les mencionamos en un post anterior. En esta ocasión queremos dejarles el uso correcto a través de algunos ejemplos de los sinónimos más comunes en portugués para a través de ellos entender en que casos debe tomarse cada uno de ellos según lo que se desea expresar.

A través de los sinónimos más comunes en portugués podrán conocer esas palabras que se usan con mucha frecuencia  en el idioma, estas les permitirán aumentar el vocabulario y practicar creando nuevas oraciones.

Sinónimos más comunes en portugués: usos y ejemplos en oraciones.

sinónimos más comunes en portugués

A continuación les dejaremos para su aprendizaje los sinónimos más comunes en portugués su significado en español y algunas oraciones que les ayudaran a comprender sus usos respectivos:

MESMO (um) IGUAL (outro idêntico.)
 (uno) (otro idéntico.)
Ejemplos:
Estamos com o MESMO problema do ano passado Estamos com um problema IGUAL ao do ano passado
(Estamos con el MISMO problema del año pasado) (Estamos con un problema IGUAL al año pasado)
INÚMEROS (incontáveis) NUMEROSOS (muitos)
 (incontables) (muchos)
Ejemplos
Olho para o céu e vejo INÚMERAS estrelas É uma família muito NUMEROSA
EVENTUAL  POSSÍVEL  PROVÁVEL  POTENCIAL
 ocasional, esporádico, ocorre de vez em quando, difícil de acontecer;  tudo o que pode acontecer; o que deve acontecer; o que pode vir a ser.
Ejemplos
É um problema EVENTUAL Um POSSÍVEL problema Um PROVÁVEL problema Um problema POTENCIAL
(Es un problema EVENTUAL) (UN POSIBLE problema) (Un PROVABLE problema) (Un problema POTENCIAL)
ARRUINADO  DESTRUÍDO
quem perdeu tudo destroçado.
(quien perdió todo) (destruido)
Ejemplos
Aquele rico empresário acabou ARRUINADO O prédio foi todo DESTRUÍDO
(Aquel rico empresario acabó ARRUINADO ) (El edificio fue todo DESTRUIDO)
SUPLEMENTAÇÃO   COMPLEMENTAÇÃO
(SUPLEMENTACIÓN ) (COMPLEMENTACIÓN)
extra, adicional segunda parte, o que completa
Ejemplos
Para dar o aumento salarial, foi necessário uma verba SUPLEMENTAR A etapa COMPLEMENTAR foi melhor que o primeiro tempo
(Para dar el aumento salarial, fue necesario un presupuesto SUPLEMENTARIO) (El paso COMPLEMENTARIO fue mejor que el primer tiempo)
REVERTER  (REVERTIR) INVERTER (INVERTIR) MODIFICAR (MODIFICAR)
voltar ao que era antes mudar para o oposto simplesmente mudar, alterar
(volver a lo que era antes ) (cambiar a lo contrario) (simplemente cambiar)
Ejemplos
O paciente entra em coma. Os médicos tentam REVERTER o quadro O Detran deve INVERTER a mão desta rua É preciso MODIFICAR as regras do jogo
(El paciente entra en coma. Los médicos intentan REVERTER el cuadro) (El Detran debe INVERTER la mano de esta calle) (Hay que MODIFICAR las reglas del juego)
QUESTIONAR  (CUESTIONAR) PERGUNTAR (PREGUNTAR)
pôr em dúvida (poner en duda) indagar (indagar)
Ejemplos
O sócio QUESTIONO a validade do contrato Quem é a favor do projeto? PERGUNTOU o diretor
(El socio CUESTIONO la validez del contrato) (¿Quién está a favor del proyecto? PREGUNTO el director)
COMERCIALIZAR  VENDER
comprar, vender, alugar, emprestar é uma das atividades da comercialização de um produto
(comprar, vender, alquilar, préstamo) (es una de las actividades de comercialización de un producto)
Ejemplos
É uma empresa que COMERCIALIZA software em todo o país O Vectra está sendo VENDIDO por $30.000,00.
(Es una empresa que COMERCIALIZA software en todo el país) (El Vectra está siendo VENDIDO por $ 30.000,00)
ACATAR  ACOLHER
obedecer (obedecer) aceitar, receber (aceptar, recibir)
Ejemplos
Os empregados ACATARAM a ordem do chefe O juiz não ACOLHEU a nossa ação
(Los empleados ACATARAN la orden del jefe) (El juez no ACOGIÓ nuestra acción)
DESABRIGADO  (DESABRIGADO) DESALOJADO (DESALOJADO)
quem fica sem casa para morar quem teve de sair de casa
(que se queda sin casa para vivir) (quien tuvo que salir de casa)
Ejemplos
Os fortes temporais deixaram muitos desabrigados Os fortes temporais deixaram muitos desalojados
(Los fuertes temporales dejaron a muchos desamparados) (Los fuertes temporales dejaron a muchos desalojados)
En este caso se refiere a que las casas fueron destruidas En este caso se refiere a que tuvieron que salir de casa a un lugar seguro

A continuación luego de leer algunos de los sinónimos más comunes en portugués queremos compartirles un video que les ayudara con el uso de los sinónimos y tambien los antonimos en portugués:

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle